韩国语和汉语虽属于不同的语系,韩语论文网站,但韩汉语之间存在着很多同形汉字词,这为两国的语言学习者提供了有利条件。但是随着时代的变迁,韩国汉字词和现代汉语中的一部分同形词无论是词义和用法都产生了很大的异同。如果不懂得其中细微的异同或无心去发现,就无法正确的掌握和应用。本文对韩国汉字词中与现代汉语相对应的同形词在其意义和用法上进行考察略论。首先从词义异同方面将韩中同形词分为韩中意义完全相反的同形词和词义基本相近而各有异同的同形词;其次在词义对应关系方面分为韩语词义范围较大而汉语词义范围较窄与韩语词义范围较窄而汉语语词义范...
韩国语和汉语虽属于不同的语系,但韩汉语之间存在着很多同形汉字词,这为两国的语言学习者提供了有利条件。但是随着时代的变迁,韩国汉字词和现代汉语中的一部分同形词无论是词义和用法都产生了很大的异同。如果不懂得其中细微的异同或无心去发现,韩语论文,就无法正确的掌握和应用。本文对韩国汉字词中与现代汉语相对应的同形词在其意义和用法上进行考察略论。首先从词义异同方面将韩中同形词分为韩中意义完全相反的同形词和词义基本相近而各有异同的同形词;其次在词义对应关系方面分为韩语词义范围较大而汉语词义范围较窄与韩语词义范围较窄而汉语语词义范围较大。并对韩中同形词词义异同产生的原因做了初步的研讨。本文在写作过程中难免存在不足之处,谨希望能为中韩两国的学习者提供一些参考。 |