“比较”是人类各种语言中所必需的基本表达功能之一。“比较句”是汉语中涉及句式多、包含语义丰富、语用功能多样的一个语法项目。本文在语料较充足的情况下,选取了这样一个语法包蕴量较大的语法项目来做在华学习的韩国成年人的相关习得探讨。<br> 绪论简要介绍了选题价值、探讨范围、探讨对象和探讨措施。<br> 第一章从汉语本体、韩汉对比、习得探讨和对外汉语体系探讨四个方面作了相关方面的文献综述。<br> 第二章从学习者的角度,采取“由内而外”(从语义到语形)的方式对韩语和汉语中主要的比较句句式作了较细致的对比,并且发现了一些系统的语义范畴上的...
“比较”是人类各种语言中所必需的基本表达功能之一。“比较句”是汉语中涉及句式多、包含语义丰富、语用功能多样的一个语法项目。本文在语料较充足的情况下,韩语论文范文,选取了这样一个语法包蕴量较大的语法项目来做在华学习的韩国成年人的相关习得探讨。 绪论简要介绍了选题价值、探讨范围、探讨对象和探讨措施。 第一章从汉语本体、韩汉对比、习得探讨和对外汉语体系探讨四个方面作了相关方面的文献综述。 第二章从学习者的角度,采取“由内而外”(从语义到语形)的方式对韩语和汉语中主要的比较句句式作了较细致的对比,并且发现了一些系统的语义范畴上的差别,如韩语中“数量与程度、绝对程度和相对程度的模糊性”、“(呈)”比较句的泛比性等。 第三章在定量统计分类的基础上对偏误作定性诊断。为保证结果的科学性和客观性,笔者采取了口语横向调查、跟踪调查以及书面语收集等多种科学的统计方式,在大量的中介语语料的基础上统计出了比较句中常见的偏误类型,并结合母语对比、致命相似度、学习阶段、语体变异、语言形式环境变异、学习者策略、普遍语法等考察了各种偏误的消长变化,韩语论文范文,深入细致的研讨了这些偏误原因。在具体语法点对比略论和偏误略论之后进一步上升到理论思考:偏误是多种原因造成的,以本次考察的数据来看,母语依然是二语学习中最重要的作用因素。中介语是一个体系,母语迁移不是个别的、局部的,而应是成体系的。偏误的产生可能不是某个规则导致的,而是多个规则结合起来导致的结果。语言在学习者的头脑不是分裂的一条条规则,而是相互结合的句型、句式。以这些具体的偏误略论为基础,最后一节从语言心理距离、语言心理标记性和语言对比异同度各方面略论了母语迁移的条件和模式,并对传统对比困难层次模式提出了自己的修订。 第四章,以自然语料统计、针对性测试相结合的方式对不区分国别的和韩国学生各自作了比较句习得顺序的考察,并主要根据口语个案跟踪和横向调查的样本对各个阶段所出现的比较句式的习得过程作了一些定性的描述。这些考察的成果将直接服务于教学语法中相关语法点序列的选取与排序以及教材中相关语法点的解释。这一章对第三章是个补充,利用正确句式相对比率和蕴含量表等手段,对学习者正确使用的句式给予了相当的关注。 第五章以前面几章的探讨成果为依据,考察对外汉语有代表性的语法大纲和中韩两国的汉语教材,略论优点和不足,将探讨成果直接服务于教学。 |