大自然是五彩缤纷的,而人类语言的有关色彩的词汇是人类认识色彩世界的反映。关于色彩的认识,东西方文明有较大的异同,东方文化之间也随着民族的不同而存在不少异同。本论文就日语和韩国语的基本色彩词,界定其词汇领域基准、略论其属性、进行形态方面的分类的前提下,在语义方面进行了对比略论,并找出其相似点与不同点。本文分为五个部分。在第一章绪论中,阐述了本论文的探讨目的、先行探讨、探讨范围和措施。第二章,根据第一章叙述的先行探讨,首先把韩国语的基本色彩词定为“红、黄、青、黑、白”;把日本语的基本色彩词定为“红、青、黑、白”,用文化背景、语言学、...
大自然是五彩缤纷的,而人类语言的有关色彩的词汇是人类认识色彩世界的反映。关于色彩的认识,东西方文明有较大的异同,东方文化之间也随着民族的不同而存在不少异同。本论文就日语和韩国语的基本色彩词,界定其词汇领域基准、略论其属性、进行形态方面的分类的前提下,在语义方面进行了对比略论,并找出其相似点与不同点。本文分为五个部分。在第一章绪论中,阐述了本论文的探讨目的、先行探讨、探讨范围和措施。第二章,根据第一章叙述的先行探讨,首先把韩国语的基本色彩词定为“红、黄、青、黑、白”;把日本语的基本色彩词定为“红、青、黑、白”,用文化背景、语言学、基本词汇三个基准来说明了界定基本色彩词的基准。其次对基本色彩词的属性方面也进行了阐述。第三章从形态论的角度把日韩两国语言的基本色彩词分为单一语、派生语、合成语,并按照各个色彩词进行了对比略论。在日韩两国语言里,免费韩语论文,基本色彩词的数量大体上一致,但韩国语有众多派生色彩词和合成色彩词,而日语的色彩词在派生色彩词和合成色彩词方面数量远远少于韩国语。这是因为韩国语的色彩词主要是已前缀和后缀的结合、元音对立、辅音对立的异同来表示明度和彩度的微妙变化等语感的原因。因此,韩国语拥有很丰富的说话者对事物色彩的主观而具体的表达形式的色彩词。而日语的基本色彩词没有一定的内在规律的派生类型,从而很难找出像韩国语那样的派生变化。第四章,韩语论文范文,从语义论的角度把基本色彩词分为基本意义和象征意义,并按照各个色彩词进行了对比略论。另外,把含有基本色彩词的惯用表现分为肯定意义联想和否定意义联想,再按照各个色彩词进行了对比略论,并得出了不同的历史环境和文化背景给两个国家对色彩的认识和理解所带来的不同点。第五章是结论部分。 本文旨在通过对日韩两国语言基本色彩词的对比探讨,明确其相似点和不同点。希望能对日韩两国语言色彩词的学习与探讨提供一点帮助。 |