汉语和韩语汉字词汇之间存在同形异义现象,所以韩国人学汉语的时候有困难,尤其是习得汉语词汇的时候。这主要是因为韩语的汉字词汇会给汉语学习者带来母语负迁移。如何最大限度地利用韩语汉字词汇的正迁移,避免负迁移呢?这就需要把韩国汉字词汇与汉语词汇进行比较略论,对韩国汉字词汇与汉语词汇的差异进行分类归纳。通过韩国语汉字词汇与汉语词汇的比较探讨来发现最容易产生负迁移的词汇,韩语毕业论文,以确定韩国人学习汉语词汇的重点和难点。 本文探讨的范围限于《汉语水平词汇等级大纲》中的同形异义的甲、乙、丙、丁四级词同形异义词。它们可以分为同形全异义...
汉语和韩语汉字词汇之间存在同形异义现象,韩语论文范文,所以韩国人学汉语的时候有困难,尤其是习得汉语词汇的时候。这主要是因为韩语的汉字词汇会给汉语学习者带来母语负迁移。如何最大限度地利用韩语汉字词汇的正迁移,避免负迁移呢?这就需要把韩国汉字词汇与汉语词汇进行比较略论,对韩国汉字词汇与汉语词汇的差异进行分类归纳。通过韩国语汉字词汇与汉语词汇的比较探讨来发现最容易产生负迁移的词汇,以确定韩国人学习汉语词汇的重点和难点。 本文探讨的范围限于《汉语水平词汇等级大纲》中的同形异义的甲、乙、丙、丁四级词同形异义词。它们可以分为同形全异义词和同形局部异义词。本文主要研讨韩汉同形异义词,对它们的差异进行了对比略论,并在此基础上提出了韩国人学习汉语词汇的重点和难点,并为韩国汉语学习者习得汉语词汇以及汉语教师对韩国学生进行汉语词汇教学提出了建议。 |