韩国和中国的友好关系源远流长,随着两国在各方面的频繁交流和友好往来,使得现代韩语中蕴含了大量的中国元素。在韩国语词汇系统里,很多词汇都来自汉语,而且已逐渐融合,成为韩国语词汇系统中的重要组成部分。但在交流和融合的过程中,韩国语的汉字词并不是照搬汉语词语,而是有所取舍,有所选择。探讨韩国汉字词和汉语词汇的差异点已成为学术界的一项重要探讨课题。<br> 笔者主要对韩国汉字词和中国汉字特点,应用比较略论的措施,探讨二者的差异点。通过对比探讨,韩语论文,笔者发现,汉韩同形词有一些共同点,但也存在很多异同。笔者将其大致分成了同形同义词和同...
韩国和中国的友好关系源远流长,随着两国在各方面的频繁交流和友好往来,使得现代韩语中蕴含了大量的中国元素。在韩国语词汇系统里,很多词汇都来自汉语,而且已逐渐融合,成为韩国语词汇系统中的重要组成部分。但在交流和融合的过程中,韩国语的汉字词并不是照搬汉语词语,而是有所取舍,有所选择。探讨韩国汉字词和汉语词汇的差异点已成为学术界的一项重要探讨课题。 |