현대중국어에 유입된 영어외래어의 형태학적 분류 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-26
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

Loanwords are a very important linguistic phenomenon, an apparently inevitable outcome of language contact and culture contact, as well as an effective method for enriching the vocabulary of the recipient language. Since the Chinese “open policy” ...

Loanwords are a very important linguistic phenomenon, an apparently inevitable outcome of language contact and culture contact, as well as an effective method for enriching the vocabulary of the recipient language. Since the Chinese “open policy” in 1978, which followed the rapid development of the economy, there have been a large number of loanwords continuously entering into Chinese, particularly those of English origin. Strikingly, these English-originated loanwords have greatly changed the features of Chinese word formation. This is especially significant since the long-established writing systems associated with English and Chinese are profoundly different (English with a phonological-morphological alphabetic system, Chinese a generally semantic character system). Traditional studies of Chinese loanwords have focused more on the collection and comparative analysis of loanwords, yet little attention has been paid to analysis of loanwords from a morphological perspective.
Based on previous research from Western countries as well as China, this thesis firstly gives a morphological classification of English-originated loanwords. Next, by counting the number of each kind of loanwords in different editions of The Modern Chinese Dictionary, it investigates novel features of English-originated loanwords in modern Chinese. Finally, it goes further to uncover some basic rules of English-originated loanwords from acronyms, clipping, coinage, complex compounding and derivation.
The morphology-based classification of English-originated loanwords in modern Chinese is able to not merely supply word formation rules for the foreign learner of Chinese, but also helps the Chinese learner of English master vocabulary more easily, and meanwhile offers useful suggestions to English-Chinese translators.

韩语毕业论文韩语论文范文
免费论文题目: