한중 현대사회 호칭어의 대비연구 : 韩中现代社会称呼语的对比探讨 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-26
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

本文通过对现代中韩两国社会称呼语的系统梳理,对中韩两国社会称呼语做了如下论述:一、就中韩两国社Ê...

本文通过对现代中韩两国社会称呼语的系统梳理,对中韩两国社会称呼语做了如下论述:一、就中韩两国社会称呼语进行系统分类,在借鉴前人研究成果的基础上,对基本分类做了对比略论,找出其相同点和不同点。二、不局限于单纯的语法和词的研究,以现代中韩两国社会称呼语的发展和变化为中心,对中韩两国的历史和文化进行了系统的调查和研究,在详细的论述的同时,从社会和语言两方面深究其发展变化的原因。
称呼语在人类交流沟通时,起着至关重要的影响。在国际化趋势不断增强的今天,人与人之间的社会化程度越来越高,越来越多的亲族称呼语被使用到社会称呼语中。同时,韩语毕业论文,随着社会发展的复杂化和国家体制及文化的不断变化,社会称呼语的语义也在悄无声息的发展变化着。作为一名外语学习者,着实感到称呼语在实际社会交往中的重要性。因此,本文认为,韩语毕业论文,中韩两国社会称呼语的变化,恰恰反应了中韩两国在社会、文化等方面的相似点和不同点。通过本研究,可以看出社会称呼语虽然受到亲族称呼语的影响,但在男女长幼上的并没有像亲族称呼那样有着明显的区分。随着社会的不断发展,职业称呼语和通称称呼语正在以较快的速度发展变化着。通过本论文,可以在一定程度上提高学习韩国语的中国人的实际语言应用能力,减少由于文化、风俗、习惯和观念的不同,而造成交流沟通上的误解和摩擦,对促进两国语言学习者提高相应的语言能力有一定的帮助。
在研究措施上,采用了理论对照、先前研究资料借鉴和实际调查相结合的措施。首先,通过对现代中韩两国称呼语的理论性对照,找出两国称呼语的相同点和不同点,并借鉴先前研究的成果,从社会语言学的角度深究其社会原因。其次,以理论对照为基础,以实际的韩国生活经历为依托,从中国人学习韩国语的立场出发,系统的论述了中韩两国社会称呼语的使用、发展及变化,以此来解决韩国语学习者和中国语学习者在此方面遇到的困惑。并为韩国语教育提供一定的有价值的参考资料。

Through comparing appellation of China and Korea, this elaborates as follows: First of all, clarifies the appellation terms of China and Korea, then compares the clarifications and finds out similarities and differences. Secondly, compares the h...

Through comparing appellation of China and Korea, this elaborates as follows: First of all, clarifies the appellation terms of China and Korea, then compares the clarifications and finds out similarities and differences. Secondly, compares the history and culture of China and Korea; explores the developments and changes of appellation from a social and linguistic points of view.
Appellation is essential for people’s communication. People's socialization becomes higher and higher in the trend of internationalization; more and more appellation terms of consanguinity are used in social language. With the development of society, changes of national system and culture, social appellation terms are developing rapidly. As a foreign language learner, I realized that appellation plays an important role in social contact. The similarities and differences between China and Korea in the aspects of society and culture lie exactly in the developments of appellation. Social appellation terms have been affected by appellation of consanguinity too, but there are no significant differences among men and women, old and young. Career appellation terms and General appellation terms are progressing rapidly with the development of society. This can develop the practical ability of Korean language for students of China, avoid confusion and misunderstanding caused by language, and help the language learner of these two countries develop their ability of learning.
Comparison of theory, references and investigations are combined together during my research. First of all, compared the appellation terms of Chinese and Korean theoretically, found out the similarities and differences between them, and analyzed the social cause from the perspective of social linguistics. Secondly, standing on the points of Chinese learners, described the usages, developments and changes of social appellation terms on the basis of theoretical comparison and life in Korea, in order to solve some problems for Chinese and Korean learners and provide referential data for Korean teaching.

免费论文题目: