廣州語와 標準中國語의 比較 硏究 : 어휘와 어법을 중심으로 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-26
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

中文摘要 廣州話與普通話的比較硏究 -以词汇與语法爲中心- 崇實大學校 大學院 中文系 金美淑 ...

中文摘要

廣州話與普通話的比較硏究

-以词汇與语法爲中心-

崇實大學校 大學院
中文系
金美淑
廣州話是中国南部的廣东省、廣西省、香港、澳门及海外华侨社会中廣泛使用的中国的主要方言之一。随着廣东地区经济的高速发展,廣州話的必要性也被越来越多的人认识到。虽然中国大陆主要把普通话作为标准语言,但海外华侨社会中占有主导地位的语言可以说是廣州話。中国“方言的特质”就是接近于外国语,在语音、词汇、语法上和普通话存在很大的差異。因此中国各民族之间的意思沟通、文化信息交流和经济合作等,都离不开以沟通为基本目的的人类语言活动,因此对不同语言的差异进行研究是必要的。
语言是语音、词汇、语法三要素構成的。普通话和廣州話在语音、词汇、语法上都有着明显的不同。该论文没有论及语音,只从词汇和语法方面对普通话和廣州話进行比较略论。如果使用廣州話的人和说普通话的人进行对话,原封不动地使用廣州話说“我琴日去行街,買咗一件冷衫”,即使他的发音再准确,使用普通话的人也不可能听懂这句话的意思是“我昨天去逛街, 買了一件毛衣”。所以和语音一样,了解词汇和语法的差異也很重要。
该论文共分五章。第一章绪论中主要论述廣州話和普通话比较研究的动機目的以及本论文研究的内容和措施。第三章简要介绍廣州話的通行地域、使用人口和历史背景。本章在词汇比较的部分中,首先展开对構成廣州話的古
汉语、古越语、方言词、外来词考察,之後对廣州話和普通话的词义和词素进行略论。如口语廣州話“食西瓜”和普通话“吃西瓜”中的“食”和“吃”都是“吃”的意思,但词素不同。“车牌”在廣州話中是“驾驶执照”的意思,但在普通话中是“车子的號码牌子”的意思,词素虽然一样,但意思不同。文中还略论了像“啲、嘢”这样的廣州話独有的词素,外来词的词素。还有对和普通话不一样的表达特徵的词类从名词、代词、量词、动词、形容词等方面进行分类考察。第四章对语法上的差異性进行比较研究,主要是对差异较大的语序进行了略论,如副词的语序、形容词的语序、双宾语的语序、动补结構否定形式中否定词的语序以及比较句的语序等进行了分类考察。还有,廣州話和普通话的动词时态上具有何種差異的问题上也进行了略论,同时对把字句,有字句,被动句,判断句,否定句,疑问句等幾種句式进行考察,韩语论文范文,最后第五章结论部分对各章的研究以及得出的结论进行整理。
总之,本文主要以廣州話和普通话两種语言的词汇与语法中心展开了对两者的对比研究,这样不仅掌握了廣州話的特徵,并且探究到廣州話与古汉语的连结性,同时也加深了对汉语方言与少数民族语言的关系以及方言古有字等相关问题的了解。另一方面,通过两个方面的比较略论,笔者期待为以后学习者们带着兴趣,有意义地学习廣州話提供参考。廣东地区学习普通话的人,其他地区学习廣州話的人,特别是对韩国人而言,普通话习得以后想挑战廣州語的话,都应该准确地意识到廣州話和普通话的词汇和语法的差異,韩语毕业论文,加深对两種语言的掌握程度。

免费论文题目: