中國語의 外來語硏究 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-27
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

지금까지 중국어 외래어의 생성과 정의, 흡수형식과 한어화 과정, 외래어분류, 외래어의 전문성향, 외래어의 움합,외래어의 한어에 대한 영향, 외래어의 규범화에 대하여 기술하였다. 이를 ...

지금까지 중국어 외래어의 생성과 정의, 흡수형식과 한어화 과정, 외래어분류, 외래어의 전문성향, 외래어의 움합,외래어의 한어에 대한 영향, 외래어의 규범화에 대하여 기술하였다. 이를 통해 알 수 있는 것은, 한어가 역사적으로 다양한 형태의 이민족어를 개방적인 성향과 바다와 같은 포용력으로 흡수하고, 독특한 외래어 형성체계로 다듬어 종국에는 한어화를 이루고 자발적인 외래어의 형성 및 발전을 도모하였음을 살펴보았다. 본고에서는 중국어의 외래어에 대한 총체적인 연구를 통해 지금 이 시간에도 여전히 생성 발전하고 있는 한어의 규범화에 대해 검토하였다.
먼저, 제 2장에서는 외래어의 생성과 정의에 대해 기술하였다. 외래어의 생성원인을 알아보는 것은 다양한 외래어의 생성근거를 짐작할 수 있는 밑바탕이 될 수 있는 것으로, 본고에서는 내재적, 외부적 요인의 작용과 정치, 사회, 심리학적인 배경들에 의한 작용들과 외래어의 정의에 대해 기술하였으며, 제 3장 1절에서는 외래어의 흡수형식과 외국어의 흡수시 어음, 문법, 의미상의 한어화 및 동화과정 그리고 외래어의 생성과정상의 배경으로 인해 필연적으로 내포하고 있는 이증성의 문제에 대해 검토하였다. 2절에서는 외래어의 언어별 어원 및 여러 문화류의 표현에 의한 다양한 외래어를 분류하였다. 3절에서는 전문분야의 외래어들이 일반대중에게 전파될 수 있었던 배경에 대해 살펴보았다. 4절에서는 외래어의 보충어 경향 및 새로운 뜻의 파생, 조어구성요소, 다른 뜻이 포함된 외래어에 대해 기술하여 보았다. 5절에서는 외래어의 한어에 대한 전문화 경향 및 한어에 대한 충격, 한자기초에 대한 영양에 대해 알아보았다. 6절에서는 브랜드속에 나타난 외래어의 형태에 대해 분석하였고, 7절에서는 기타 외래어의 흔적에 대한 고찰에 이어 8절에서는 외래어의 규범화에 대해 다양한 경우를 들어 논술하였다. 중국에서는 각각 다른 시기에 이민족과의 교류로서 발생한 상호간의 교제에 따라 실크로드를 개척하여 서역과의 교류가 활발해진 한나라 때부터(BC 202) 불교의 경전 번역이 활발하게 진행되었던 당나라에 이르기까지(AD 907) 역사상 처음으로 대량의 외래어가 들어왔고, 5·4(1919)운동을 전후하여 서양문물의 東浙시기에 두 번째의 외래어 대량 유입이 이루어졌으며, 그 세 번째는 중국의 개혁개방이 시작된 후 지금까지이다. 본고에서는 음역성분이 있는 단어와 일본어에서 온 '借形詞'만을 외래어라고 인정하고 의역어나 '仿譯詞'는 외래어의 범주에서 제외시켰다. 일본어에서 온 '借形詞'는 《漢語外來詞詞典》에 600여 개가 수록되어 있는데, 이 사전에 수록되어 있는 일 만여 단어 중 많은 단어가 이미 의역어로 대체된 초기의 음역어이거나 書寫法이 서로 다른 동일 단어들이어서 현재 사용되는 단어의 수가 실제로 많지 않음을 감안할 때, 일본어에서 온 한자 단어들은 상당히 많은 수를 차지하고 있다. '癌', ‘腺’, ‘電話’ ‘漫畵’, '俱東部' 등 우리가 평소 중국에서 만들어진 한자 단어라고 여기며 사용하고 있는 많은 일상용어들이 실제로는 한자의 종주국인 중국이 일본에서 빌어다 쓰는 외래어라는 사실을 알 수 있었다. 비록 위에서 기술한 세 시기를 통하여 많은 양의 외래어가 들어왔지만 그 중 대부분의 단어들이 초기의 음역어에서 의역어로 바뀌었으므로 실제 음역성분을 가지는 외래어는 많지 않다. 중국인은 의역을 선호하고 한어의 書寫체계는 음역을 배척하는 경향이 있는데, 이는 한어와 한어의 구조 때문이다. 한자는 일자 일음으로 단어의 음절이 짧아 대부분이 일음절이나, 이음절이지 다음절은 많지 않다. 그러나 음역어는 거의 다음절로서 중국어의 습관과 맞지 않을 뿐만 아니라 중국어는 표의문자로서 이를 사용하는 사람들은 문자 하나 하나가 의미를 가지는데 익숙해 있으므로, 뜻은 없고 음만 나타내는 음역어가 뿌리를 내리지 못하고 의역어에게 도태되고 있는 것이다. 그러나 최근에는 개혁개방 등 여러 가지 중국 내외의 사회, 문화적인 요인으로 인하여 음역어의 바람이 거세게 불고 있다. 전통적으로 의역을 선호하던 중국인의 언어습관과 중국어의 구조적 특징이 무시된 이런 현상이 향후에는 얼마나 더 지속되고 중국어에 어떠한 파급효과를 가져올지는 우리가 계속 주목해야만 할 현상이다.

韩语毕业论文韩语论文范文
免费论文题目: