한국어 호응 부사 사용 양상 연구 : 중국인 학습자 작문 자료 분석을 중심으로 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-27
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

This research is to study the recognition of Chinese Korean learners of concord adverbs and concord relationships through the analysis of their use aspect and error type for improving education strategy of concord adverbs for leaner. Furthermore, this...

This research is to study the recognition of Chinese Korean learners of concord adverbs and concord relationships through the analysis of their use aspect and error type for improving education strategy of concord adverbs for leaner. Furthermore, this research is focused on the characteristics of grammar of concord adverbs and urges the necessity that concord adverbs have to be incorporated in the Korean grammar education process, which is not involved in the learner's intuition. For this research, found actual and empirical results by analyzing actual use aspect and error type inductively. In Chapter 2, the definition, characteristics, feature and type of concord adverbs were synthesized reviewing advanced research. The scope of this research is limited to unit sentence and grammatical concord and it also investigates the standard of judgment for use aspect and error analysis of concord adverbs reviewing the characteristics of concord adverbs in advanced research. Furthermore, it is figured that concord adverbs are also in charge of function of grammar. In Chapter 3, the list of concord adverbs as research objects are selected. 11 concord adverbs are selected among the concord adverbs which were proposed in advanced researched, which do not have independent characteristics and need a follow-up concord element such as '얼마나, 마치, 아무리, 비록, 전혀, 별로, 결코, 아마(도), 어쩌면, 혹시, 왜냐하면. After that, dictionary definitions of these concord adverbs are reviewed and follow-up concord elements are studied based on the results and quotations in the advanced research. In Chapter 4, the use aspect of concord adverbs of Chinese Korean learners shown in compositions and s written by second year students who are studying as Korean language majors at a university in China are analyzed. For this analysis, Synthesized Korean Data Processor (SynKDP) is employed for extracting 230 sentence involving concord adverbs. After extracting, the analysis of use aspect is conducted and concentrated on the judgment whether the follow-up element has a concord relationship with concord adverbs or not. In Chapter 5, the Chinese Korean learner's use aspect of concord adverbs is analyzed. The standard for judgment of error is divided by three aspects: the case that follow-up elements cannot be concord semantically and morphologically with concord adverb in the sentence, the case that follow-up elements can be concord morphologically but cannot be concord semantically with concord adverb in the sentence, and the case that follow-up elements can be concord semantically but cannot be concord morphologically with concord adverb in the sentence The sentences that concord error is found are 90 sentences and 39.13% of 230 sentences include concord adverbs. Error types are divided into Error of addition, Error of omission, Error of substitution and Error of word order. 60 errors of omission, 27 errors of substitution and 3 errors of word order are found in accordance of above error type. Based on this result, it is assumed that error of omission occurred because the learner cannot recognize the concord relationship of concord adverbs as a grammar function. It is assumed that error of substitution occurred because learners cannot recognize the semantic characteristic and form of follow-up elements, which is concord with concord adverbs. It is assumed that error of word order occurred because it is not internalized yet; although, learners recognized the semantic characteristic and form of follow-up elements which is concord with concord adverbs. Among 11 kinds of concord adverbs, errors occurred with 8 kinds of concord adverbs and error occurrence frequency is 혹시(94.3%) >얼마나(57.14%) >왜냐하면(38.18%) >아마(도)(33.33%) >비록(28.57%) >아무리(11.11%) except for 어쩌면 and 전혀 which error occurrence frequency is materially low and negligible. The error occurrence frequency of "혹시" is 94.3% and it indicates that almost all learners cannot recognize the grammar function that "혹시" has, the concord relationship with follow-up element, and this reason could be assumed by that the scope of follow-up elements for "혹시" is relatively wide and "혹시" possess a variety of semantic features. Meanwhile, In the cases of "혹시" and "얼마나," substitution error occurred with "아마(도)" and "아무리" involving similar meaning. Some concord adverbs are allowed to adapt specific follow-up elements. Therefore, concord adverbs involving similar or coincident semantics could adapt different follow-up elements on the grammar system. Thus, it is assumed that this kind of irregularity involved by some concord adverbs makes learners be wrong and cause. In the cases of "왜냐하면" and "아마(도)," omission error occurred frequently, "왜냐하면" is 100% and "아마(도) is 58% of error occurrence frequency. It is assumed the reason is that these adverbs are educated in a vocabulary scope and follow-up elements are educated in a grammar scope. Thus, the education methodology shall be modified so that concord adverbs are educated in both vocabulary and grammar scopes with follow-up elements concentrating on concord relationship between each other based on this research result. This research is significant as preparation research considering the recognition of foreign Korean learners for understanding Korean concord adverb on the perspective of 'Learner Language, (Lee, 2002-195) which reflect the recognition of learners for target word and obtaining practical and empirical results from an actual Korean language education environment in China as study subjects.

免费韩语论文韩语毕业论文
免费论文题目: