本论文的研究对象是韩语谈话标记‘뭐(mwe)’和中文谈话标记‘什么’,它们都是疑问词,都经历了语法化的... 本论文的研究对象是韩语谈话标记‘뭐(mwe)’和中文谈话标记‘什么’,它们都是疑问词,都经历了语法化的过程在口语谈话中展现了多样的谈话机能。但是,在韩中,中韩互译时,两者有时并不是一一对应的。这是由于‘뭐(mwe)’和‘什么’在口语谈话中表现出的谈话机能互不相同的原因。因此,本论文为了找出两者谈话机能的共同点和不同点,对两者各自的字典意义,特性,以及谈话机能进行了略论。 本论文主要分成以下六个部分。 第一,阐述了本论文的研究目的和必要性,研究措施,并整理概括了先行研究。 第二,韩语毕业论文,阐述了关于韩中谈话标记定义和特性的理论背景。 第三,论述了韩语谈话标记‘뭐(mwe)’的字典意义,并通过具体的谈话例句对其特性和谈话机能进行了略论。在略论时,将其多样的谈话机能分成‘作为独立的句子出现的情况’和‘在句子中出现的情况’两大类,其中,又将‘在句子中出现的情况’分为了‘在句子中独立出现的情况’和‘在句子中跟其他词汇或者成分结合一起出现的情况’进行了略论。最后得出‘뭐(mwe)’一共有13个谈话机能。 第四,论述了韩语谈话标记‘什么’的字典意义,并通过具体的谈话例句对其特性和谈话机能进行了略论。在略论时,将其多样的谈话机能分成‘作为独立的句子出现的情况’和‘在句子中出现的情况’两大类,其中,又将‘在句子中出现的情况’分为了‘在句子中独立出现的情况’和‘在句子中跟其他词汇或者成分结合一起出现的情况’进行了略论。具体略论手法与第三部分‘뭐(mwe)’的略论手法一样。最后得出‘什么’一共有12个谈话机能。 第五,论述了谈话标记‘뭐(mwe)’和‘什么’谈话标记的四个共同点和五个差异点。同时又略论对比了两者谈话机能的使用频率。 第六,略论整理了上文,得出结论。 本论文主要的研究发现有以下两个方面。 第一,本论文根据两者在口语谈话中出现的形式的不同将两者的谈话机能分成了具体的三类进行略论。这具体的三类是‘作为独立的句子出现的情况’,‘在句子中独立出现的情况’和‘在句子中跟其他词汇或者成分结合一起出现的情况’。 第二,在既存的先行研究中,对谈话标记‘什么’谈话机能的研究几乎都集中在对其语篇功能的研究上,韩语论文范文,对人际功能的涉猎并不多。并且,这些先行研究多少存在着例句少不能明确的体现‘什么’的谈话机能;没有充分的探讨‘什么’多样的谈话机能;缺乏明确的区分基准等问题。由于对‘什么’谈话机能研究的不充分,使得两者的对比研究也无法充分的实现。因此本论文对两个谈话标记的篇章功能和人际功能都进行了略论,并充分讨论略论了两者多样的谈话功能。 谈话标记在日常口语谈话中扮演着十分重要的角色,希望通过本论文对‘뭐(mwe)’和‘什么’多样的谈话机能的对比研究能为学习韩语的中国人进行流利的沟通交流带来一定帮助。 |