한·중 경어법의 비교연구 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-27
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

국문초록 경어는 모든 문명사회의 언어체계 중 없어서는 안 되는 중요한 요소이다. 한국어와 중국어 양 국어는 서로 다른 언어계통에 속한다. 그래서 한국어와 중국어의 경어 체계에는 ...

국문초록

경어는 모든 문명사회의 언어체계 중 없어서는 안 되는 중요한 요소이다. 한국어와 중국어 양 국어는 서로 다른 언어계통에 속한다. 그래서 한국어와 중국어의 경어 체계에는 서로 다른 차이점이 존재한다. 중국어 경어법은 주로 어휘 방면에서 나타나며, 대다수의 경어표현은 존경어휘에 의해서 표현된다. 그러나 한국어의 표현방식은 중국어에 비하여 독창적이다. 어휘 외에, 풍부한 격조사와 어미의 쓰임에 의해서 표현된다. 한국어에서 경어의 쓰임이 발달한 이유는 이와 같은 독특한 표현 형식이 경어 표현 체계로 구성되었기 때문이다. 이것이 한국어의 큰 특징 중 하나이다. 사회언어학의 관점에서 보자면 경어는 민족문화 소양의 문제이며, 당대 문명과 관련이 있다. 한중 경어는 중국과 한국 전통문화의 정화뿐만 아니라, 각각의 당대 사회생활을 반영한다. 본 논문에서는 한국어와 중국어 양 국 언어의 경어에 대한 비교분석을 진행하였다. 모두 5장으로 구성되며, 주요 내용은 아래와 같다.
제1장 서론에서는 본 논문의 연구 목적과 연구방법, 연구대상, 선행연구에 대해서 소개하였다.
제2장에서는 먼저 한중 양국의 경어 개념, 선행연구를 기본으로 한중 경어 연구를 진행하고 한중 경어의 발생에 대해서 연구하고 설명하였다. 또 한중 양국 학자들의 경어 분류에 대해서 소개하였다.
제3장은 중한 경어의 어휘 형태에 따라서 대조 분석하고 서로 다른 점에 대해서 서술하였다. 한중 경어의 어휘 분류의 명사, 대명사, 동사, 기타품사로 분류하였으며, 경어의 주요 특징은 모두 술어와 대명사를 통해 표현된다.
제4장에는 한중 경어의 어법 형식을 대조 분석하고 공통점과 차이점을 서술하였다. 경어는 어법 측면에서 보자면, 큰 차이가 있음을 알 수 있다. 한국어는 보충하여 첨가하는 문법 성분이 풍부하지만 중국어 문법 내에는 그 범위가 넓지 않으며, 문형, 어투, 어휘의 반복적 사용으로 나타낸다.
결론에는 본 논문의 전반적인 내용을 축약하였으며, 부족한 부분과 이 논문을 통해 계속적인 한중 경어표현의 대조 분석의 연구가 진행되어야함과 그 연구 과제에 대해 제시하였다.

주요어: 경어법, 어휘, 어미, 격조사, 어투, 문형, 비교.

中文摘要 敬语是任何一个文明社会的语言体系中不可缺少的重要组成部分。韩国语 和汉语属于两种不同类型的语言。因此,韩国语和汉语的敬语系统有其共同点 和异同点。汉语敬语主要...

中文摘要
敬语是任何一个文明社会的语言体系中不可缺少的重要组成部分。韩国语
和汉语属于两种不同类型的语言。因此,韩国语和汉语的敬语系统有其共同点
和异同点。汉语敬语主要表现在词汇方面,用大量的敬谦词来表现。而韩国语
的表现方式比较独特,除词汇手段外,还可以用丰富的格助词和词尾表现出
来。韩国语的敬语之所以比较发达,全在于用这些独特的表现形式构成了一个
完整的敬语体系。这是韩国语的一大特色。从社会语言学的角度来看,敬语是
关系到民族文化素养的问题,免费韩语论文,有利于促进当代精神文明建设。韩中敬语不仅传
承了中国和韩国传统文化的精华,而且各自反映了当代社会生活的方方面面。
本文对韩语和中国语两种语言中的敬语进行了对比略论。全文共五章,主要
内容如下:
第一章序论部分,简要的介绍了本文的探讨目的,探讨措施和探讨对象,先
行探讨。
第二章首先指出了韩中敬语的概念,并基于前人的探讨对韩中敬语进行了严
格的界定。然后,对韩中敬语的产生及发展问题进行了说明。在此基础上,简
要的介绍了韩中学者对韩中敬语的分类,然后从不同的角度,应用不同的标准
对韩中敬语进行了分类。
第三章对中韩敬语的词汇形式进行了对比略论,并指出了其差异。在词汇层
面上,韩中敬语的词类分布情况基本相同,都分为名词、代词、动词、其他品
词。而且敬语的主要特征都表现在称谓、代词以及部分动词上。
第四章对韩中敬语的语法形式进行了对比略论,并指出了其差异。在敬语语
法层面上,韩中敬语的表现形式有很大异同。韩语用其丰富的附加成分来表
示。而中国语敬语的语法手段比较匮乏,仅靠句型,语气以及重复的方式来表
现。究其原因主要在于韩语和中国语的语言类型不同。韩语属于黏着语,形态
丰富。中国语属于孤立语,缺乏形态。
结论部分对全文进行了概括和总结,并指出了论文存在的不足。
希望通过韩中敬语的对比探讨,不但可以完善我们自身的韩语交际能力,而
且能够对韩语敬语教学起到一定的借鉴影响。
关键词: 敬语,谦词,语气,韩语论文题目,文型,助词,词尾,中韩对比。

免费论文题目: