‘生’是中国人很熟悉的一个字,看似简单却拥有多样的语义和丰富的内涵。本文整理出现代汉语中由‘生’字所派生的众多派生... ‘生’是中国人很熟悉的一个字,看似简单却拥有多样的语义和丰富的内涵。本文整理出现代汉语中由‘生’字所派生的众多派生词,把这些派生词和韩语中有关‘生’字的汉字词进行比较,对其翻译措施进行了对比研究。 首先,在绪论部分本文对已有的关于‘生’的语言学研究成果进行了概括,在现有的研究成果基础上确定本文的选题意义及写作思路。 在第二章中,免费韩语论文,从语义入手,通过对辞典释义的略论与归纳,总结出‘生’的动词、形容词、名词三种不同词性。细分了每个词性的语义类型,并且按照不同的语义类型罗列出了‘生’的所有派生词。 第三章中,对动词‘生’所派生的派生词的翻译措施进行了研究,‘生’作为动词派生出三种语义,韩语毕业论文,分别是:人类和动物的生殖、生产劳动以及思想和感情。 第四章中,对形容‘生’所派生的派生词的翻译措施进行了研究,通过语义略论,整理出五种语义。分别是:食物的状态,材料的加工状态,土地的开垦状态,对事物的亲疏,被生擒的状态。 第五章中,对名词‘生’所派生的派生词的翻译措施进行了研究,从语义上分为指代物和指代人两种类型。 本文在第三、四、五章中采用相同的措施,把‘生’所派生的派生词和韩语汉字词从形态和词义上进行比较。详细地归类和整理出同形同义词、同形异义词和只在汉语中出现的派生词三个部分。根据对比研究了‘生’的派生词的翻译措施。 第六章结论部分交代了本文的主要观点和翻译‘生’的派生词会产生误译的原因和解决误译的措施。 |