This study reviews culture content and related illustration of Korean textbook in detail by comparing and analyzing Korean textbook published in China and Korean textbook published in Korea based on a necessity of culture education and educational the...
This study reviews culture content and related illustration of Korean textbook in detail by comparing and analyzing Korean textbook published in China and Korean textbook published in Korea based on a necessity of culture education and educational theory of illustration for Korean education. The ultimate purpose of the study is to identify whether it can reveal culture by this and to offer helpful base data for culture education and language education.
For this, in chapter 1, it reveals purpose and necessity of the study. And it reviews by dividing three part: studies suggesting importance of culture education for preceding research, studies reviewing illustration in foreign language education and studies related with culture education by using visual data in language education. As well as, it give an overview of the study object and method.
In chapter 2, various contents like definition and pattern of culture, purpose and necessity of culture education in Korean education and educational meaning of illustration, etc. are reviewed. And it reviews classification of culture pattern in studies on existing culture education and arrangs again and restructures culture pattern in the study based on it.
In chapter 3, after analyzing culture content appearing Korean textbooks published Korea·China, it analyzes concretely on culture content and related illustration. Base on this, it compares and analyzes on culture content and applicable illustration in Korea·China Korean textbook. Firstly, as a result of comparing and analyzing on culture content in text book of both countries, it is divided by four parts. First, culture content in each Korea·China textbook consists of life culture mostly. In life culture, Korean seasonal customs, life manner, life custom and Korean food, clothing, and shelter culture, etc. are revealed. Especially, Korean text book represents broadly content related with life culture versus China one. Second, there are a lot of culture contents like Korean adages and old stories etc. in language culture in each Korea·China textbook. Third, when each Korea·China textbook expresses history culture, both represents Korean representative people. Forth, culture content in Korean textbook in China one, is less than Korean text book. As a result of comparing analysis for each countries text book, culture content in Korean textbook in China one, is less than Korean text book. Because culture content in Korean textbook published in China suggests Korean culture as well as China culture. But the study deducts all China culture factors in text books for accurate analysis.
Meanwhile, it refers the fact that most different point of each Korea·China textbook is diversity of illustration as a result of analysing on culture content and related illustration. All illustrations in text book published in Korea are colorful, while all illustrations in text book published in China consist of blacks and whites. And all illustrations in text book published in China consist of only picture, while all illustrations in text book published in Korea consist of various patterns like cartoon, map and photo, etc. as mentioned earlier. Then, availability of illustration in each Korea·China textbook has some difference, illustrations in text book published in China seem to have low availability versus Korea one. Totally, illustrations in text book published in Korea have copious amount and rich content versus China one, and is closely connected with relation for pertinent text, too. In case of illustrations in text book published in Korea, these appear well culture, while in case of China one, it mostly has little relation for culture. In 'relation for pertinent text', in case of China one, there is a little relation, while in case of Korean one, it mostly insert related illustration for pertinent text.
In chapter 4, result, it arranges and summarizes total contents of this study synthetically. And it suggests limit of the study and reviewed future research direction.
The study is considered as a valuable one, for suggesting helpful base data culture education and language education by analysis on culture content and pertinent illustration in Korea·China. But the fact that it doesn't find a proper solution way, is limit of the study as well as direction to solve in future.
本探讨的目的是通过对韩中两国韩语教材中出现的文化要素,以及与文化要素相关的插图的略论,来判断两国的韩语教材中出现的插图是否可以体现出课文中所涉及的文化要素。
第一章...
本探讨的目的是通过对韩中两国韩语教材中出现的文化要素,以及与文化要素相关的插图的略论,来判断两国的韩语教材中出现的插图是否可以体现出课文中所涉及的文化要素。
第一章绪论中先阐明了本探讨的必要性,目的以及探讨措施和探讨对象。其次,介绍了文化教育的重要性,以及在语言教育中如何通过视觉材料来体现文化的先行探讨。
第二章理论背景中主要阐述了文化与文化教育,以及插画的教育意义等内容。首先,阐明了外国语教育中文化教育的必要性和目标。其次,阐明了教材中插画的影响和教育意义。最后为了对文化内容进行略论,本探讨还结合了之前各个学者对文化类型进行的不同分类,韩语毕业论文,从而整理出更适合本探讨使用的文化类型分类。并且依据此分类在第三章中对韩中两国出版的的韩语教材进行了略论。
第三章分别对中国和韩国出版的韩语教材进行了具体略论。首先,对中国出版的韩语教材进行了略论。根据第二章中整理出来的文化类型分类,韩语论文范文,先对教材中出现的文化要素进行了略论。接着又对教材中出现的与文化相关的插图进行了略论说明。其次,以同样的形式对韩国出版的韩语教材进行了具体略论。最后,依据上述略论结果对中韩两国出版的教材进行了比较略论。
第四章结论部分是对本探讨整体内容的总结,同时,阐明了本探讨的意义,不足之处以及后续的发展方向。
|