20世紀初 韓國의 中國語會話 敎材 硏究 : 宋憲奭 著, ?改正增補漢語獨學?과 ?自習完璧支那語集成?의 내용 비교를 중심으로 (2)[韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-27
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

对于20世纪初韩国日帝强占时期汉语教材的探讨课题始於二十世紀末期, 而至当前为止还未得到充分的探讨。韩国日帝强占时期的汉语教材均由韩国人編写,因此对韩国汉语教育历史的硏究具...

对于20世纪初韩国日帝强占时期汉语教材的探讨课题始於二十世紀末期, 而至当前为止还未得到充分的探讨。韩国日帝强占时期的汉语教材均由韩国人編写,因此对韩国汉语教育历史的硏究具有很高的价值。
本文以20世纪初韩国日帝强占時期汉语教材中宋宪奭著《改正增補漢語獨學》(1911)和《自習完璧支那語集成》(1939)(以下简称为《漢語獨學》和《支那語集成》)的内容比较为中心進行考察硏究。
本论文可以分成四个部分,其内容简要概括如下:
第一章,是本论文的引言, 介绍探讨目的与动机, 对先行探讨作了一些研讨并叙述了本论文的探讨范围和措施。
第二章,考察了日帝强占时期韩国的汉语教学情况。本文略论20世纪初朝鲜教育令时期的背景和殖民教育政策,以及当时的汉语教学状况。
日帝强占初期日本政府只强化日语教学,并没实行汉语教学。只在夜校等私立教育学校实行了汉语教学。直到1932年中等学校的部分规定做了修改之后,才添加了汉语课程。这可以预测到日本将中国列为侵略对象,实为日本侵略政策的一环。随着国际情况的变化,当时的韩国开始出版各种汉语教材,本文的探讨对象即是其中之一。
第三章,是《漢語獨學》和《支那語集成》的发音标记与语音探讨。两本教材都用韩文标记了汉语的读音,但在舌面音、舌尖音和舌尖前音等一些语音的标记比较模糊,而且一些内容体现出编写者任意性判断,因而在一些部分的内容没有规范性。尽管如此可以看出编写者试图标记正确发音,这一点在韵母标记方式“合写”等方面有充分的体现。
第四章,是《漢語獨學》和《支那語集成》的词汇探讨。当时正处于近代到现代的过渡时期,因此两本教材里都出现了过度时期的词汇变化现象,比如说,广泛使用的北京话,一部分词汇与现在使用的词汇意思并不一样,以及出现了新造语(外来语)等等。
第五章,是《漢語獨學》和《支那語集成》的语法探讨。这两本教材的最大特征是在教材里都出现了有关汉语语法的内容,编写者宋宪奭用语法术语说明了汉语的词性和概念,韩语论文范文,其内容包括动词的时态、介词、连词、助词等各种虚词的概念和用法等等。这些内容在韩国出版的汉语教材里是从未出现过的,这正是西方语言教学思想进入东方的最好证明。
通过以上考察,我们可以了解当时韩国的汉语教学情况及汉语教材内容。《支那語集成》跟《漢語獨學》相比,不仅篇幅长,而且内容丰富,韩语毕业论文,对词汇和语法的解释也更加详尽。这表明编写者对汉语的探讨有了进一步的提高,同时也反映了学习者对汉语教材有了新的要求。此探讨当前在汉语教学探讨领域中并不活跃,因而具有一定的价值。为了能在汉语教学史中进一步透彻地探讨,更要关注20世纪初的汉语教学,同时坚持不懈地加强对教材的深化钻研。

免费论文题目: