한국어 '-아/어 있다'와 중국어 '着'의 용법 비교 : -성취 동사와의 결합을 중심으로- (2)[韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-27
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

By analizing the combination condition of the Continuous Aspect markers ‘-a/eo iista(-아/어 있다)’ and achievement verbs in Korean as well as the combination condition of the Continuous Aspect markers ‘zhe(着)’and achievement verbs in Chi...

By analizing the combination condition of the Continuous Aspect markers ‘-a/eo iista(-아/어 있다)’ and achievement verbs in Korean as well as the combination condition of the Continuous Aspect markers ‘zhe(着)’and achievement verbs in Chinese, this tries to compare the combination condition of Continuous Aspect markers and achievement verbs in these two languages so as to analyse the differences and similarities of Continuous Aspect markers.

At first, this analyses themethod of Aspect in previous studies. It divides to Lexical Aspect and Grammar Aspect. Based on Vendler(1957) classification of Lexical Aspect, this classifies verb as ‘state verb [/static, –continuous, -telic]’, ‘activity verb [/continuous, -telic]’, ‘achievement verb [-continuous, /telic]’, ‘accomplishment verb [/continuous, /telic]’. At the same time, the meaning and usage of ‘-a/eo iista(-아/어 있다)’ and ‘zhe(着)’ in Grammar Aspect was discussed. The conclusion is that both ‘-a/eo iista(-아/어 있다)’ and ‘zhe(着)’ are with continuous. Specifically ‘-a/eo iista(-아/어 있다)’ is with Resultative state continuous, and ‘zhe(着)’ is with state continuous.
Then, based on the Aspect property of verbs, the meaning and the usage of Continuous Aspect markers ‘-a/eo iista(-아/어 있다)’ and Continuous Aspect markers ‘zhe(着)’ was compared. The conclusion is that ‘-a/eo iista(-아/어 있다)’ expresses a state continuous or resultative continuous. What is more, it refers to the sentence of resultative state or state continuous the point an automatic action stops or static state continuous. The meaning and the usage of Continuous Aspect markers ‘zhe(着)’ is that it refers to an action with continuous or a state with continuous, thus it could be used together with some psychological verbs, activity verbs, achievement verbs, as well as accomplishment verbs. By comparing the combination condition of these two languages, it turns out that the Continuous Aspect markers ‘-a/eo iista(아/어 있다)’ is much closer to [/telic] than the Continuous Aspect markers ‘zhe(着)’. Moreover, it suggests that there is a syntactic constraints that can only be combined with intransitive verbs in the Korean Continuous Aspect markers ‘-a/eo iista(-아/어 있다)’, whilst no such constraints in the Chinese Continuous Aspect markers ‘zhe(着)’.
Finally, achievement verbs are divided into three groups, according to approach break away property, state change property and passive verbs. By comparing the condition of Continuous Aspect markers ‘-a/eo iista(-아/어 있다)’ in Korean and ‘zhe(着)’ in Chinese when combining with the above three types, three conclusion could be introduced. Firstly, the combination condition of Continuous Aspect markers ‘-a/eo iista(-아/어 있다)’ and ‘zhe(着)’ are alike, as they become static state when combined with static state-change-property achievement verbs. Secondly, Continuous Aspect markers ‘-a/eo iista(-아/어 있다)’ and ‘zhe(着)’ both could show the position of subject, as well as the continuous state of non-behaviour. Thus their combination conditions are alike. Thirdly, when combining with approach-breakaway-property achievement verb, Continuous Aspect markers ‘-a/eo iista(-아/어 있다)’ and ‘zhe(着)’ show different conditions. ‘-a/eo iista(-아/어 있다)’ in Korean appears as behaviour resultative state, whilst ‘zhe(着)’ in Chinese cannot be combined with sentences which show changed states. It shows a different condition as well when Continuous Aspect markers ‘-a/eo iista(-아/어 있다)’ and ‘zhe(着)’ combining with achievenment verbs. While ‘-a/eo iista(-아/어 있다)’ suggests a changeable resultative state, the ‘zhe(着)’ cannot be combined with sentences which show changed states. When combining with transitive verbs, their combination condition are different as well. As there is a syntactic constraints, ‘-a/eo iista(-아/어 있다)’ cannot be combined with transitive verbs, whilst ‘zhe(着)’ could be combined with transitive verbs that show unchanged state.

韩语毕业论文韩语论文网站
免费论文题目: