韓·中 命題樣態 表現 對比 硏究 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-27
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

양태는 명제양태(propositional modality)와 사건양태(event modality)로 나눌 수 있고, 명제양태는 또한 인식양태(epistemic modality)와 증거양태(evidential modality)로 나눌 수 있다. 본 연구에서는 명제양태(pr...

양태는 명제양태(propositional modality)와 사건양태(event modality)로 나눌 수 있고, 명제양태는 또한 인식양태(epistemic modality)와 증거양태(evidential modality)로 나눌 수 있다. 본 연구에서는 명제양태(propositional modality)만 연구 대상을 삼으며 한국어와 중국어의 인식양태(epistemic modality)와 증거양태(evidential modality)의 구현 수단과 화용적 기능의 공통점과 차이점을 밝히는 데 목적을 둔다.
우선 제1장에서는 연구의 목적과 필요성을 밝혔고, 선행연구에 대해 알아봤다. 제2장에서는 양태의 개념 및 그 하위분류에 대해 알아봤다. 그리고 명제양태의 하위분류인 ‘인식양태’와 ‘증거양태’의 의미영역과 체계에 대해 알아봤다.
제3장에서는 인식양태의 구현 수단에 대해 구체적으로 살혔다. 한국어의 인식양태는 주로 ‘선어말어미’, ‘종결어미’, ‘우언적 표현’, ‘부사’, ‘보조사’와 관련지어 살필 것이고, 중국어의 인식양태는 주로 ‘어기사’, ‘부사’, ‘동사’, ‘담화표지’ 그리고 ‘기타표현’ 등과 관련지어 고찰하였다.
제4장에서는 증거양태의 구현 수단에 대해 살폈다. 한국어의 증거양태는 주로 ‘선어말어미’, ‘연결어미’, ‘종결어미’, ‘우언적 표현’, ‘인용문’, 그리고 ‘본인 책임회피’ 등과 같이 의미를 나타내는 ‘울타리 표현’ 등과 관련지어 살펴보고, 중국어는 ‘어기사’, ‘부사’, ‘동사’, ‘담화표지’, ‘기타 표현’ 등으로 실현되는 양상에 대해 고찰하였다.
제5장에서는 한국어와 중국어의 명제양태 실현 수단에 대하여 ‘형태·통사적 측면’과 ‘의미·화용적 측면’에서 대조 분석하였다. 그리고 제6장에서 결론을 지었다.
본고에서는 선행연구에서 소홀히 다루어져 왔던 명제양태 표현을 구체적이고 체계적으로 정리했을 뿐만 아니라 한국어와 중국어의 명제양태 표현을 형태·통사·의미·화용적 대조분석을 하였다는 데 의의가 있다. 이점은 훗날의 명제양태 연구자에게 이론적 지식을 제공해 주고, 한국어를 배우는 중국인과 중국어를 배우는 한국인들에게 명제양태를 정확히 이해하는 데 도움이 되리라 생각한다.

韩语论文范文韩语论文范文
免费论文题目: