한·중 부정적 감정표현의 대조 연구 : ‘분노, 슬픔, 두려움’을 중심으로 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-27
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

隐喻作为一种普遍的语言现象,与人类的认知,思维关系密切。传统隐喻理论把隐喻仅仅看作是一种认知现象,是人类思维的重要方式。它是人类将某一领域的经验用来说明或理解另一领域...

隐喻作为一种普遍的语言现象,与人类的认知,思维关系密切。传统隐喻理论把隐喻仅仅看作是一种认知现象,是人类思维的重要方式。它是人类将某一领域的经验用来说明或理解另一领域的一种认知活动。
人的情感和认知是相互影响,相互作用的,对人类情感的探讨构成了探究人类认知的基本部分之一。为了生动,形象地描述他们,韩语论文范文,人们经常把它们隐喻化。以往的情感隐喻探讨主要集中于对英语,日语语料的略论,且只局限于对愤怒和喜悦这两种情感的略论。本文试图从认知角度,在跨文化层面上以情感概念隐喻作为课题,通过对大量韩中语料的略论,着重探索愤怒,悲伤,韩语论文题目,恐惧三种人类基本消极情感在汉语和韩语中的概念隐喻表达的差异。
本文首先对隐喻进行界定和分类,论述了隐喻的工作机制,并从隐喻角度对情感概念进行了阐释,在此基础上,从认知角度对韩中对于愤怒,悲伤,恐惧三种消极情感的概念隐喻进行对比,并对韩中两种语言隐喻表达的共性和个性进行了略论和评述。
本探讨得出如下结论:消极情感隐喻源于身体体验,同时也受所在文化的作用,即消极情感概念隐喻具有认知共性和文化异同性。此项探讨的成果对翻译,中西方跨文化交际及外语教学有一定的参考价值。

免费论文题目: