随着韩国国力的增长,国际社会对韩国的关心也在不断增加,尤其是同处亚洲的中国,在与韩国建立外交关系以来,一直在政治,经济,文化领域进行着深入密切的交流. 在这样的大背景下学...
随着韩国国力的增长,国际社会对韩国的关心也在不断增加,尤其是同处亚洲的中国,在与韩国建立外交关系以来,一直在政治,经济,文化领域进行着深入密切的交流. 在这样的大背景下学习韩语的中国人数量与日俱增. 这在增进两国交流发展方面有着巨大的意义,但同时也给我们的韩国语教育事业提出了一个艰巨的课题-如何更有效的进行韩国语教育. 不论是在韩国还是在中国,与韩国语学习人数与日俱增现象相对的是现如今韩国语教育方面教材更新速度慢,教育方式过于片面化的近况. 因此关于学习韩语的中国学习者来说,开发一套行之有效的,针对学习难点的教育方案是非常必要的.
本探讨针对中国学习者在学习过程中遇到的难点之一冠型词词尾,从教育方案的背景到实际出现的错误类型,以及中韩两国语言在冠型词词尾方面出现的异同进行了一番细致的探讨,从而达到开发一套行之有效的教育方案的目的.
首先,本探讨对比了中韩两国语言在冠型词词尾方面用发的异同,试图在这里入手,韩语论文题目,解释为何冠型词词尾会是学习过程中的一个难点,从而提出了把学习者的母语-汉语,作为一个学生从不理解阶段到理解阶段的桥梁,引入到学习过程中.
在第3章里,本探讨通过问卷调查,略论出了目前教育方式下的中国学习者在学习冠型词词尾的过程中出现的具体的错误类型. 并且将错误类型分为了3大类. 另外,在两语言间转换的试题当中,发现了学生在把韩语文章翻译成汉语文章时,错误率极小,而把汉语文章翻译成韩语文章时,错误率极大的现象. 这也从一个侧面反映出学生正确理解了韩语文章的意思以及时态,但是,由于关于自己母语使用规则上的一些模糊,以及平时缺乏两语言转换练习的问题.
在第4章里,韩语论文,针对第2章和第3章反应出来的问题设计了一套教育方案,在学生接触韩语冠型词词尾的初期,让学生了解自己母语和冠型词词尾的异同,以及如何进行比对运用,从而达到在学习初期利用学生的母语作为桥梁使学生快速效率的入门,在中后期,通过大量的书面练习和听力对话,慢慢把母语的辅助影响抽离,从而达到尽量减少母语在学习过程中出现的干涉现象,以达到使学生把学习内容内在化的目的.
|