중국인 학습자를 위한 한국어 의지표현 교육 방안 연구 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-27
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

There are various grammatical factors in Korean, among which related with will embodiment are of high frequency of use. The present study is done for the purpose of putting forward an appropriate and effective educational program for Chinese Korean as...

There are various grammatical factors in Korean, among which related with will embodiment are of high frequency of use. The present study is done for the purpose of putting forward an appropriate and effective educational program for Chinese Korean as a Foreign Language learners for flexible use by focusing on the comparison between the will embodiment in Korean ‘-겠어요’, ‘-(으)ㄹ 거예요’, ‘-(으)ㄹ게요’, ‘-(으)ㄹ래요’ and that in Chinese such as “want” and “can”. The Chinese equivalent for will embodiment in Korean shares similar meaning as the original expression in Korean. Therefore, such distinction between the two becomes a problem for most Chinese Korean as a Foreign Language learners.
For example, the sentence ‘I am to go home’ in Chinese can be translated as 나는 집에 가겠어요.’, ‘나는 집에 갈 거예요.’, ‘나는 집에 갈래요.’ in Korean. But, will embodiment differs in the degree of will and such can be used to distinguish will embodiment in Korean and Chinese.
-겠어요’ places much emphasis on the will of the speaker under all circumstances; ‘-(으)ㄹ래요’ only conveys the will of the speaker, regardless of the hearer;-(으)ㄹ 거예요’, despite its expression of the existing will, has a clearer function of delivering the established facts; (으)ㄹ게요’ can only be used with the permission of the hearer.
So according to the degree of will, the following ranking is available: 나는 집에 가겠어요.’, ‘나는 집에 갈래요.’, ‘나는 집에 갈 거예요.’ Therefore, great necessity exists for the research of how to distinguish them, how to flexibly use them and how to make these methods and strategies available for Chinese Korean as a Foreign Language leaners.
This provides a definition for will embodiment in Korean and the significance it bears, analyzes its similarities and differences with that in Chinese. And the method of comparative study has been adopted for a more flexible application.
Then it conducts analysis into will embodiment appearing in the textbooks of Korean in educational institutions in Korea and those in China. Based on the correspondent relations between the two, this aims to put forward effective educational programs and teaching plans.
Chapter One introduces the objective and necessity of the present study, preliminarily discusses will embodiment in Korean ‘-겠어요’, ‘-(으)ㄹ 거예요’, ‘-(으)ㄹ게요’, ‘-(으)ㄹ래요’ and “will” and “can” in Chinese and analyzes the preliminary study of the comparison between will embodiment in Korean and Chinese and of the educational program for will embodiment.
Chapter Two sorts out the definitions of will embodiment in Korean, analyzes the liberal translation and skills of ‘-겠어요’, ‘-(으)ㄹ 거예요’, ‘-(으)ㄹ게요’, ‘-(으)ㄹ래요’ and explains the similarities and differences between them.
Chapter Three compares -겠어요’, ‘-(으)ㄹ 거예요’, ‘-(으)ㄹ게요’, ‘-(으)ㄹ래요’ in terms of the skills of liberal translation and degree of will, and then a comparison with will embodiment in Chinese, namely verbs expressing desire and ability like ‘will’ and can”.
Chapter Four makes a contrastive study of will embodiment in Chinese, especially in the words ‘will’ and “can” and that in Korean and discusses the correspondent relations between them.
Chapter Five conducts analysis into will embodiment such as ‘-겠어요’, ‘-(으)ㄹ 거예요’, ‘-(으)ㄹ게요’, ‘-(으)ㄹ래요’ etc. appearing in the textbooks of Korean in universities and educational institutions in Korea and those in China, through which this reveals will embodiment in the Korean textbooks. The Korean textbooks in China have so many problems, so the present study aims to figure out certain educational program and teaching plans based on analysis of textbooks and with Chinese Korean as a Foreign Language learners as research objects.
Chapter Six summarizes what has been covered in the previous chapters in an all-round and comprehensive way.
This can help Chinese Korean as a Foreign Language learners easily grasp the degree if will when using will embodiment expressions in Korean and flexibly apply the correspondent expressions in both languages.
The educational program and teaching models put forward in this bears much significance for the flexible mastery of will embodiment in Korean for Chinese Korean as a Foreign Language learners.

韓國語包含多種多樣的語法要素,與意志表現相關的语法要素具有很高的使用頻率。本文的探讨目的是以韓國語意志表現 ‘-겠어요’, ‘-(으)ㄹ 거예요’, ‘-(으)ㄹ게요’, ‘-(으)ㄹ래요’...

免费论文题目: