Although Korean and Chinese are different languages, but they are blong to the Chinese character culture areas, The relationship between the two languages are very close. For example, There are a large number of Chinese words in Korean, whose form and...
Although Korean and Chinese are different languages, but they are blong to the Chinese character culture areas, The relationship between the two languages are very close. For example, There are a large number of Chinese words in Korean, whose form and meaning have some crosses with Chinese words. This situation also exists in idioms. At the same time because of the influence of Chinese culture on South Korea, the Korean culture and characters are deeply carved by Chinese. Therefore,the idioms of South Korea and China have a lot of commons and similarities on definition, source, content , morphology and Usage. But the goal is to identify differences, because of the differences of language, culture, geography and customs between South Korea and China, their idioms also have many differences.
This article’s maily analysis is on the specific definition of idioms from South Korea and China and at the macro aspects discussed the similarities and differences between them. Then, by comparing to identify similarities and differences between them, And further analysis of the links, similarities and differences between them. The specific analysis is on the idioms only exist in South Korea or China. At last, based on the above analysis, to find the causes of these differences. The following are the separate aspects of the study.
First is to analyze the common and differences elements of language of thm, from the aspects of form and meaning of idioms have been classified. the morphology of them is that: The idioms have same word order but different meanings or have different word order but same meanings. This article also has analyese, description and classification the idimes that only exist in South Korea or China.In addition, because of the differences of language, culture, geography and customs between South Korea and China, the article also has analysis and summary from their cultures.
Then is the analysis of the cause of these differences, including the causes in and outside the language elements. In order to pronounce and understand more naturaly and conveniently, the order and form of them have mang diffiersnces, and has the phenomenon of homonym replacement. In addition, outside the language elements,there are many diffierences on the formation and sourceof them, or because of the different imagination of same things.
The different definitions of idioms makes it clare of the boundaries and category of South Korea and Chinese idioms. From the analysis of sources of the Korean idiom, we can deeply anderstant the origin of it and its relationship with Chinese idioms, then to perceive cultural commonality between them. From the specific comparison of content and form and the analysis the unique idioms betweenthem,we can get a deeper understanding and be fluent in both of them. In a word, form the comparison between south korea and chinese idioms,we can make a better understans of them,and then has a further understanding about the language and culture of South Korea and China.
,韩语毕业论文,韩语论文网站 |