한글과 벵갈 문자의 표기법 비교 고찰 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-28
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

The purpose of this study lies primarily in making clear the points of similarities and distinctions between Korean and Bengali characters as well as the orthography of the two languages. The secondary purpose of this study is to ascertain the point ...

The purpose of this study lies primarily in making clear the points of similarities and distinctions between Korean and Bengali characters as well as the orthography of the two languages.
The secondary purpose of this study is to ascertain the point of sameness between Korean and Brahmi characters of ancient India on the basis of their syllabic structure. In this respect, Bengali characters are said to have been derived from old Indian Brahmi characters, and also there are many Indian and foreign linguists opine that Korean letters had also been influenced in its early days by Indian Brahmi from several aspects. Several studies have been carried out till date to understand the relation between Korean and Indian Brahmi characters on the basis of the similarities in their respective letter forms, phonetic system, such as placing the homorgranic consonants in separate groups etc.
This study is comprised of 5 Chapters. Chapter 1 provides an introduction.
Chapter 2 describes the creation of Korean letters ‘Hunminjeongum’, the period of its creation; the changes occurred with its name over centuries and also at the same time looks into the objectives behind its invention. This chapter also presents a chart showing the present Korean characters in use with its actual pronunciation marked by the International Phonetic Alphabet (IPA). It also discusses the course of derivation of Bengali characters from Brahmi characters with pictures. The chapter also depicts the list of Bengali vowels with corresponding vowel diacritics and the consonants. In this chapter, a precise distinction between the phonetics of Bengali and Korean characters have been explained with charts.
Chapter 3 deals mainly with the characteristics, invention and derivation theories of Korean and Bengali characters. It also examines the two letter forms. This chapter also inquires into the role of a Korean consonant as initial and final sound while at the same time clarifies the non-existence of final consonant in Bengali syllabic structure. A brief idea on Bengali vowel diacritics is also discussed here. In this chapter, the similarities between Korean and Indian Brahmi characters have been analyzed on the basis of their syllabic structure, following a brief analysis on the existing studies in this matter.
Chapter 4 deals with the orthography of Korean and Bengali characters. It depicts how Korean writing system follows the ideographic representation in contrast to the phonetic representation system followed by the Bengali writing system. Although in both writing systems, certain exceptions can be found. This chapter also analyzes the points of similarities as well the dissimilarities between the representation of syllabic structures of Korean and Bengali characters. It shows that Korean syllabic structure is greatly represented by ‘syllabic writing system’, while Bengali syllabic structure is represented by a combined form of ‘syllabic writing system’ and ‘phonemic writing system’. It also discusses the ‘abugida’ representation system followed by the Bengali characters while forming a syllable, a representative method inherited from ancient Brahmi script. In this chapter, horizontal and vertical representations of Korean and Bengali writings have also been discussed. ‘spacing word regulations’of Korean and Bengali writing systems have also been explained with due importance.
Chapter 6 summarizes the points of similarities between the Korean and Bengali characters on the basis of the phonemic nature of two characters, representation system of their syllabic structures, such as the existence of the ‘syllabic writing system’ etc. It also tries to draw out a conclusion stating that the similarities seen in Bengali and Korean syllabic structure might be due to the influence, which Korean characters, immediately its syllabic structure have had in its early days of invention.
This study helps to understand the points of similarities and dissimilarities between Korean and Bengali characters and their orthography, which in turn ascertains the similarities between Brahmi and Korean on the basis of their respective syllabic structure. Although it needs to be mentioned that due to the lack of attendance in this particular area, the development is insignificant and opaque. But with a persistent approach, this particular area of study, i.e. the relation between Korean and Brahmi may result in new and interesting developments.

韩语毕业论文韩语论文网站
免费论文题目: