形容詞로 된 副詞語와 程度補語의 相互 比較 硏究 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-28
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

본 연구는 형용사로 된 중국어의 부사어와 정도보어가 한국어에서는 동일하게 부사어로 표현됨으로써 모국어의 간섭을 받는 초기 학습자들에게필연적으로 나타나는 오류 양상에 주목하였...

본 연구는 형용사로 된 중국어의 부사어와 정도보어가 한국어에서는 동일하게 부사어로 표현됨으로써 모국어의 간섭을 받는 초기 학습자들에게필연적으로 나타나는 오류 양상에 주목하였다. 때문에 부사어문과 정도보어문의 특징 및 상호 관계를 살피고, 그 차이점을 통사, 의미, 화용으로까지유기적으로 확대하여 밝혔다. 또한 이를 교수학습법에 적용하여 개념설명으로 국한된 기존의 방식에서 한층 더 나아가 부사어문과 정도보어문을 구체적으로 유형화함으로써 효율성을 극대화하는 것을 최종 목적으로 하였다.
참고 예문을 위해 현재 사용하고 있는 고등학교 『중국어Ⅰ』,『중국어Ⅱ』 교과서와 중국 소학교 교과서 『語文』12권 중『語文 1年? 上冊』~『語文 2年? 下冊』 및 기타 자료를 활용하였으며 일부 출처가 없는 예문은 중국어를 전공한 중국인들의 검증을 통해 확인한 후 인용하였다.
본고에서는 다음과 같이 논술을 진행하였다.
제 1장 서론에서는 연구의 목적과 선행연구에 대한 검토 그리고 연구 범위 및 방법을 소개하였다.
제 2장에서는 부사어문과 정도보어문의 상호 관계와 차이를 살피기 위한첫 단계로 앞으로 진행되는 논술의 토대를 마련하기 위해 기존의 어법서에서 밝힌 부사어문과 정도보어문의일반적인 통사적 특징을 형용사에 주목하여 1음절과 2음절로 나누어 비교?정리하였다. 1음절의 경우 부사어문과정도보어문의 차이가 비교적 뚜렷하지만 2음절의 경우에는 표면적인 차이가 크지 않았다.
제 3장에서는 부사어문과 정도보어문의 상호 관계를 서로 전환이 되는경우와 전환이 될 수없는 경우로 크게 구분할 수 있는데 그것에 영향을주는 관련 요인 및 관계를 통사와 의미의 측면에서 살펴보았다. 통사적?의미적 제한 요인 중 단독으로 영향을 미치는 경우는 부사어문과 정도보어문이 서로 전환할 수 없으므로 절대적 요인이라고 할 수 있다. 반면 의미지향이나 인과관계와 같은 요인들은 한 가지 요인만으로 보다는 복합적으로 영향을 미침으로써 상대적인 요인들이라고 할 수 있다.
제 4장에서는 전환이 되는 경우 의미상 큰 차이가 없는 듯한 부사어문과정도보어문을 의미나 화용의 측면에서 비교하여 내재된 차이점을 조명하고표현에서의 구체적인 차이점을 밝혔다.
제 5장에서는 앞에서 이론적으로 증명한 것들을 토대로 분명하게 드러나는 부사어문과 정도보어문의 차이점에 대하여 교수자와 학습자의 입장으로실제 교학의 방안을 모색하고자 유형화를 시도하였다.
따라서 마지막 장은 본고에서 논의한 것들을 총괄하는 결론일 뿐만 아니라 본고의 내용을 일목요연하게 볼 수 있도록 정리해 놓은 정수(精髓)라고할 수 있다.

韩语毕业论文韩语论文范文
免费论文题目: