한•중 신어의 대비 연구 : 韩中新词的比较探讨 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-28
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

Language is not only a tool in social life, but also a mirror to reflect the true face of social life, because language can reflect the social changes and development. Especially the vocabulary, it is different from voice or grammar. The active change...

Language is not only a tool in social life, but also a mirror to reflect the true face of social life, because language can reflect the social changes and development. Especially the vocabulary, it is different from voice or grammar. The active change of content and vocabulary is the reproduction of changes in language patterns and social characteristics.
On the basis of searching for abundant Korean and Chinese neologism during the recent ten years, the author makes a comprehensive contrastive analysis of Korean and Chinese neologisms from different perspectives, and expounds the relationship between neologism and culture.
The thesis is composed of five chapters:
Chapter one serve as an introduction, covering the research objects, purposes and methods. And it introduced the new research results as well as the status quo.
Chapter two “the Definition and Distinction of Neologism” concerned with the definition of neologism, and the distinction between the neologism and other similar concepts.
Chapter three “Neologism and Culture” dwells on relationship among vocabulary, language and culture, and analyzes the similarities and difference of the main cultural features reflected in Korean and Chinese neologism.
Chapter four “Origins of Korean and Chinese Neologisms” analyzes the origins of Korean and Chinese neologisms. There are mainly three types: creating new words by word-formation; borrowing from other languages; old words taking on new meaning. In Chinese, there is another special type : from dialects.
Chapter five is a conclusion, bringing the thesis to an end.
In this not only through newss, periodicals, dictionaries to collect a large number of written new words, but also through the network, television media included a large number of new words spoken. I hope from this article, the Korean and Chinese learners can not only more easily expand the vocabulary through the study of structural characteristics of new words, but also through these new words have a better understanding of Korea and China’s modern culture.

语言既是社会生活中的一种工具,也是一面镜子,能体现出社会生活的真实面貌,还可以反映社会的变迁与发展。特别是词...

语言既是社会生活中的一种工具,也是一面镜子,能体现出社会生活的真实面貌,还可以反映社会的变迁与发展。特别是词汇 ,它与语音、语法不同,词汇随着时间的变化而变化, 内容与词汇量的活跃变化是语言变化形态及社会面貌的再现。
本文搜集了近十年以来大量的韩汉语新词,韩语论文题目,主要以词汇学的角度从新词的定义、构词方式略论了韩汉语新词的异同点;并以社会语言学的角度对社会各领域新词进行归类略论,从而找出韩汉语新词分别反映出的文化特征。
本文分为五大部分:
第一章 为绪论部分,主要介绍了本文的研究对象、研究目的和研究措施,并介绍了韩汉语新词的研究成果以及研究现状。
第二章 阐述新词的概念,并将新词与其它相似概念进行区分。
第三章 主要从社会语言学的角度,揭示词汇与文化之间的关系,对出现在社会各领域的韩汉语新词归类,略论韩汉语新词分别反映出的中韩两国文化特征的异同。
第四章 是按照韩汉语新词的来源将其分类,对韩汉语新词的构成方式进行具体的比较略论。韩汉语新词的来源主要有三种:构词法构造新词、从外国语借词、旧词获新义。然而汉语新词多了一种常见的来源:方言。分类比较、归纳后,总结韩汉语新词在形态上,意义上表现出的各自特点及共同特征。最后,略论了新词产生的原因,免费韩语论文,并预测了韩汉语新词的发展趋势。
第五章 为结论部分。
本文不仅通过报纸、期刊、词典等收集了大量的书面语新词,同时还通过网络、电视媒体收录了大量口语新词。希望从本文当中,韩、汉语的学习者不仅能够通过学习韩汉语新词构造的特点更加轻松地扩展词汇量,而且透过这些新词可以更好地了解韩中两国的现代文化。

免费论文题目: