德语语言学:从语法、词汇等方面对德英两种语言进行比较和探讨[德语论文]

资料分类免费德语论文 责任编辑:茜茜公主更新时间:2017-05-23
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

德语语言学:从语法词汇等方面对德英两种语言进行比较探讨

摘要: 德语和英语同属印度欧罗巴语系的西方日耳曼语支,这两种语言在字母、语音、语汇和语法等方面都有许多相同之处。在德语教学中采用德英比较教学具有可行性和必要性,可从语法、词汇等方面对德英两种语言进行比较和探讨,并通过多种实例略论两种语言相同之处的规律,从而达到提高教学效果和加快教学进度的目的。

关键词: 德语教学; 德英比较; 语言现象; 相似性

一、引言
随着科学技术的发展,社会对复合型人才的需求越来越大,因而从前的外语专业学生以第一外语为专业,第二外语为辅的教学模式,已不能很好地适应当前需要了。为了增强毕业生的就业竞争力,更好地培养复合型学生,一些院校和专业开始尝试实行以第二外国语(德语、法语、日语)同样作为主修专业,两门外语平行教学的模式。这样能够使学生在校四年学习中同时掌握两门外国语,并能进行与母语一起的三门语言互译。
二十多年前,马力欧•万德卢思卡就在他的《人的多语言能力》一书中提到:“每一个人都具有多种语言的能力,因为他使用的母语中其本身就相当明显的语言差别……,这可被称为“母语中内部多语言性。”年轻的大学生具有很强的可塑性和学习、接收能力,笔者认为在两门外语平行教学过程中,通过比较,使学生在两种语言之间建立一种思维联系或连接的情况。跨语言教学,对第二外语教学时,必然要在学生和教学内容之间建立起“点对点”的对应连接,一种语言和另一种语言之间要建立起这种对应和连接,必然要以对比、比较的形式,突出语素与语素、语点与语点、语意和语意之间的吸收和排除,使学生建立两种既独立又有相互关联的语言加工和存储系统。根据人的多语言接收能力,通过比较探讨,充分发挥学生的多语言能力,帮助学生更好地学习掌握两门或两门以上的外语语。
德语和英语同属印欧语系日耳曼语族的西方日耳曼语支,这种亲缘关系决定了二者在字母、语音词汇和语法等方面都有较大的相近性。正是由于这种相近性,在德语教学中如何处理好德英双语的关系就显得尤为重要。如果处理得好,两者互相借鉴,相辅相成,教与学都会事半功倍;如处理得不好,则很可能两者互相排斥,或互相混淆,事倍功半。这两种语言从历史语言学的角度来看是渊源关系很相近的语言,常被人们称之为“亲属语言”。随着历史的发展,这两种语言发生了很大的变化,特别是16世纪前后的语言变革奠定了“现代德语”和“现代英语”基本模式,使之有了较明显区别。然而,作为语言的基本单位--—词和词汇还是有着密切的联系,在语法的规则方面也有很多相同或相似之处。在构词法的探讨上,德英两国语言学家开始于16世纪,当时主要是在语法作品中涉及这个范畴。他们将“简单词”和“复合词”、“原始词”和“原生词”加以区分,而且已经认识到某些前缀和后缀的构词功能,到了17和18世纪,德语语言学家已经归纳出了约5000个“主干词”〔3〕,提出了对于词的构成以及复合词是由基本词和限定词构成等的许多构词的概念。随着语言的发展,外来语在德语也占有一席之地。

二、按照形态学分类法来看德英两种语言都是由词的形式变化来表示的语言,它们的构词方式非常相似
按照语义结构分类,德英两种语言复合词的构成方式、语义关系和语法关系几乎一致,他们是由两个或两个以上单词组合而成。如:Lehrbuch、英语textbook(教科书)由两个词组成;Fussballfeld、英语football field(足球场)由三个词组成。在德英两种语言中以两个词构成的复合词居多数,外来语,随着科学技术的进步和发展,新的表述方式的不断涌现,德语引用外来语的词汇越来越多,为了使德语的表述与国际相一致,德语大量地使用外来语,而这些外来语大都来自英语,如:Newsletter、英语newsletter(时事通讯),Media Corner、英语media corner(媒体角),Downloads、英语download(下载),der Computer、英语computer(计算机)。Der Wolk of  Ideas、英语wolk of ideas (创意之路)。
派生词,它是通过派生法将一个词加上前缀或后缀而构成新词。这种构词方式在德英两种语言的整个发展过程中起着积极影响。它不仅扩充了词汇,而且也丰富了语言的表述能力,德英两种语言的派生方式在很多方面几乎非常一致,它主要有名词、动词加前缀或后缀,名词加前缀和后缀,re-,(右,再);miss-,(错误);de-,(相反,否定);zentral-(德语)、(英语)center-,(中心);-er,名词加后缀-er,表示某地人,等等。在德语动词中,它通常有五种派生前缀,既,副词、介词、形容词、动词和名词。这些派生出来新的动词又分可分前缀动词和不可分前缀动词。而在这里需要指出的是,英语这方面的前缀从数量上而言显得少的多,从形式上和词类上而言也显得“单一”。尽管如此,也有借鉴之处:ausbrechen,(英语)break aut(撬开、拆开),ueberkochen,(英语)boil over(沸溢,)aufbauen,(英语)build up(建立)。

三、句法是探讨语言句子结构的科学,它包括句子的成分、语序以及句子的种类,德英两种语言在句子结构和句子种类上有很多相同或相似之处

免费论文题目: