한국어 '기쁘다' 유사 어휘군의 의미론적 연구 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-28
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

Though the importance of the lexical education has long been emphasized in the Korean language education, often it does not turn out true when borrowing the arguments which have been set out by the Korean academic circles as it is. Especially, the arg...

Though the importance of the lexical education has long been emphasized in the Korean language education, often it does not turn out true when borrowing the arguments which have been set out by the Korean academic circles as it is. Especially, the arguments on the synonym, a lexical set similar in its meaning, should be started from the awareness of the problems that they should be widely defined and studied in the Korean language education. The Korean academic circles have regarded the synonyms as a pair or a set of vocabularies, largely focusing on their semantic similarities. However, phonemes, forms, grammar, pragmatics, and synonyms in lexical relations as well as semantics should be studied in the Korean language education, because foreign learners of Korean language may experience learning disorder since they consider the vocabularies which have similar phonemes, forms, grammar, pragmatics, etc. as the synonyms. This thesis has identified the differences in the semantics and syntax of psychological adjectives which have many synonyms, based on the study by Hyunkyung Yoo and Hyounhwa Kang(2000) who established the extended notion of synonyms. Though it is not easy to discern the differences among these vocabularies because the psychological adjectives have a strong semantic contiguity and syntactic similarity among many synonyms in the lexical relation, this study proceeded a discussion for 4 vocabularies {기쁘다, 즐겁다, 재미있다, and 행복하다} of high frequency, which are listed in Korean Textbook Beginners' Level among the vocabularies belonging to the same emotional area with ‘기쁨(joy)’ and defined as the extended notion of synonym to ‘기쁘다’.
In order to define the semantic differences of the synonyms, the 3rd chapter has conducted a syntax analysis first, for the selectional restriction which appears in each vocabulary is associated with the semantic difference, in case of the same case frame and semantic roles.
The word {기쁘다} is an emotion that occurs in a relatively short period of time, which can be used without experiencer's participation in the previous incidents. In syntax, it is represented in the form of ‘NP1가 NP2가 -, NP1가 S가 -, NP1가 S어서 -, NP1가 S으니 -’.
The word {즐겁다} needs the experiencer's participation in the incidents that cause this emotion. In other words, the word describes what the experiencer saw, heard, and felt personally. Therefore, it is natural when there is a characteristics of incidents that cause emotions [plus time], and when it is accompanied with a noun meaning 'time'. And it appears in the form of ‘NP1가 NP2가 -, NP1가 S것이 -, NP1가 S 어서 -’.
Since the word {재미있다} is used as an adjective which describes the properties or state of the objects as well as a psychological adjective, it is significantly equivocal. Therefore it could match with almost every noun, as the selectional restriction is significantly little in comparison with the other vocabularies, when NP2 is placed in the argument of noun. It appears in the form of ‘NP1 가 NP2가 -, NP1가 S것이 -, NP1가 S 어서 -’.
The word {행복하다} is an emotion of comfort and stability, which requires several reasons of incidents or long time to cause this emotion. As a result, the word matches naturally with the nouns such as ‘existence, human life, living’. It is described in the form of ‘NP1 가 NP2가 -, NP1가 S것이 -, NP1가 S 어서 -’.
This thesis has identified the semantic differences of the synonyms in the lexical relation, suggesting that the position of synonyms which has been argued by the Korean academic circles should be the extended notion of synonyms in the Korean language education. There are two limitations: the range of the extended notion of synonyms with which this study has dealt is not wide enough, and the link between the results of the study and the Korean language education is weak. However, since there are significantly many synonyms that could be linked extendedly among the Korean vocabularies, it is expected that the subsequent efforts would be continued to set up the relationship between these vocabularies in accordance with the Korean language education and apply the error analysis or study of collocations to it.

韩语论文题目韩语论文题目
免费论文题目: