韩国曾在很长时代内,以汉语辞汇作为说话的重要构成部门,而成语作为韩语的一个主要内容,也深深打上了中国说话文明的烙印,中韩成语也是以有了较多的可比性。本文对中韩成语停止比较剖析,而且运用了说话学,文明学的研究办法对汉韩语的说话要素、音韵、构造情势停止了剖析比拟,还借用和文明的关系对成语中的典故、传说、寓言及白话停止了研究,成果注解中韩成语年夜部门都是同出一辙,许多的成语具有同源性的特色,但运用时列国运用处的处所、和意义都纷歧样。还本文对中韩成语停止比较剖析,照样具有同音同素、同形异义、同义异素、同素异序等特色。但在构造上,有许多的成语曾经有了很年夜的辨别,乃至意思也完整纷歧样了;还有一些成语在用法上,表达的意境上也略有分歧。而且在分歧地区,分歧文明,分歧的社会分工中,中国和韩都城发生了一些奇特的成语。以下分离从中韩成语在音韵、构造、类型、文明、出处、运用等六个方面的停止比较。 Abstract: South Korea had in a long time, the Chinese speech act as sinks for talk of an important part, idioms as one of the main contents of Korean, deeply moved brands of Chinese speak of civilization of Chinese and Korean idioms is to have more comparability. This on Sino South Korean idioms stop compared and analyzed, and the application of learning to speak, civilization research methods of Chinese and Korean language elements, phonological, structural situation to carry on the analysis comparison, also borrowing and civilization of idiom stories, legends, fables, and vernacular stopped research and achievements annotation of Chinese and Korean idioms Nianye departments are almost exactly the same, many idioms have homology characteristics, but application of nations used the premises, and significance are divergent samples. Paper also of Chinese and Korean idioms stop comparison analysis, still have homophone morpheme, homonymy, synonymy different hormone, allotropy and other characteristics. But in the structure, there are a lot of idioms have a very big distinction, and even the meaning of the complete divergent like; there are some idioms in the usage, the expression of the mood is also slightly different. And in different areas, different civilizations, the social division of labor, China and South Korea capital took place a number of strange idioms. The following separation from the Chinese and Korean idioms in the rhyme, structure, type, civilization, source, application and other six aspects of the comparison. 目录: 中文摘要 5-7 ABSTRACT 7 绪论 8-9 一、汉、韩文化交流和成语 9-22 (一)、古代、现代中韩文化交流 9-13 (二)、文化内涵比较 13-22 二、汉、韩成语来源对比 22-32 (一)、汉、韩典故成语对比 22-25 (二)、汉、韩传说成语对比 25-28 (三)、汉、韩寓言成语对比 28-30 (四)、韩语成语历史著述 30-31 (五)、韩语成语的诗文词、曲赋、小说 31-32 三、汉、韩成语结构差异 32-49 (一)、汉语成语的重要特点 32-40 (二)、韩语成语的重要特点 40-42 (三)、汉、韩成语结构类型对比 42-49 四、汉、韩成语对比 49-57 (一)、汉、韩同形同义的成语 49-50 (二)、汉、韩同形异议的成语 50-51 (三)、汉、韩同义异素的成语 51-53 (四)、汉、韩同素异序的成语 53 (五)、韩国独有的成语 53-57 (六)、中国独有的成语 57 五、应用上的异同 57-60 (一)、形式相同,内容不同的成语 57-60 (二)、内容相同、形式完全不同的成语 60 六、韩国使用汉语成语的偏误略论 60-64 (一)、使用成语时会发生错误的基本原因 60-61 (二)、韩国使用成语时会发生的错误的类型 61-64 结语 64-65 注解 65-67 参考文献 67-70 附录 70-83 一、汉语声、韵母表、韩语字、母音表 70-74 二、中韩古代历史年代对照表 74-75 三、中韩成语对照表 75-83 致谢 83 |