中文摘要 4-6 Abstract 6-7 第一章 本论文探讨的历史近况及问题 10-16 1.1 探讨目的和意义 10-11 1.2 探讨范围和措施 11-14 1.2.1 本论文的探讨范围 11 1.2.2 对于同形词的概念 11-12 1.2.3 采用的语料 12 1.2.4 本论文采用的探讨措施 12-13 1.2.5 探讨的思路 13-14 1.3 韩语汉字词和对比略论的探讨情况 14-16 第二章 韩语汉字词的来源 16-19 2.1 韩语汉字词的来源 16-19 2.1.1 来源于汉语的汉字词 16-17 2.1.2 来源于日语的汉字词 17 2.1.3 来源于韩国人自己创造的词 17-19 第三章 产生汉韩同形词词语意义异同的原因 19-21 3.1 民族文化异同导致的词义异同 19 3.2 历史的原因造成的词义异同 19 3.3 语言发展变化的原因 19 3.4 心理的原因 19-21 第四章 汉韩同形异义词比较略论 21-56 第五章 汉韩同形异义汉字词的学习与教学策略 56-61 5.1 因词义不同产生的偏误及教学策略 57-58 5.1.1 韩语所表达的意义和相对应的汉语词的意义完全不同 57 5.1.2 韩语中的义项范围较大 57-58 5.1.3 韩语中的义项范围较小 58 5.1.4 韩语和汉语的义项一部分相同,韩语论文题目,一部分不相同 58 5.2 因词的感情色彩不同产生的偏误及教学策略 58-59 5.3 因词的搭配习惯不同产生的偏误及教学策略 59-60 5.4 因词性不同产生的偏误及教学策略 60-61 结论 61-62 参考文献 62-64 致谢 64 |