汉韩颜色象征和颜色词象征对比探讨[韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-05-05
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。
天然说话中的各类色彩词是用天然说话表达和固定上去的人类的颜色感知。在列国说话中,存在着年夜量记载色彩的词语。色彩意味和色彩词意味是列国说话文明中主要的意味景象。因为运用分歧说话的平易近族、国度各有其分歧的汗青文明配景,就使得雷同的色彩词包含着分歧的意味意义。因为汗青缘由,韩语论文网站,中韩文明有着配合点,也存在差别,这些差别反应在色彩词中,存在差异。本文拔取中国和韩国色彩词中最为典范的例子,就汉韩两个平易近族的白色、黄色、绿色、白色、黑色等五种色彩意味和色彩词“红/(?)(?)”、“黄/((?))”、“绿/(?)(?)(?)”、“白/(?)(?)”、“黑/(?)(?)”的意味功效停止比较,剖析其差异,以深刻懂得汉韩两种文明的差别,并懂得中韩两个平易近族的社会面貌与文明心思。汉韩两种说话中色彩词的根本意义年夜多是雷同的,但其意味义因文明、情况、汗青等身分的作用而有所分歧。中国的色彩意味具有激烈的奥秘主义意味,又跟现代中国的宇宙不雅念和五行学说亲密相干。汉语和韩语属于雷同的文明圈,所以许多色彩词的意味意义与汉语中的雷同,然则又深入遭到东方文明的作用,并具有韩平易近族奇特的颜色韩语论文范文,所以又存在着差别。本文经由过程对汉语和韩语色彩词意味意义的深刻剖析,论述其文明配景,剖析两国色彩意味和色彩词意味功效的差异。

Abstract:

All kinds of color words in natural language are the color perception of human beings with natural language expression and fixed up. There is a large amount of words in the words of the nations. Color means and color words means that the main means of the culture of the nations speaking. Because the application of different people, countries and countries have their different historical and cultural background, it makes the same color words contain different meaning. Because of historical reasons, China and South Korea has a cultural cooperation, there are differences, these differences in the response to the color, there are similarities and differences. This selects the most typical example of Chinese and Korean color words, on the Han and Han two people of white, yellow, green, white, black and so on five kinds of colors and color words "red / (? ()? ) "," Huang / (?) ) "," green / (? ()? ()? ) "," white "(? ()? ) "," black "(? ()? "The meaning of the effectiveness of the comparison, analysis of their similarities and differences, in order to deeply understand the differences between the Han and the two civilizations, and understand the social features of the two ethnic groups and cultural psychology. The fundamental meaning of the color words in the two languages is the same, but it means that the meaning is different from the influence of the cultural, historical, and historical factors. The color of China means that it has a strong and mysterious meaning, and it is closely related to the universe of modern China and the five elements theory. Chinese and Korean belong to the same cultural circle, so many color words meaning and Chinese in the same, but also deeply influenced by the Oriental civilization, and has a unique color Han Pingyi, so there is a difference. This article through the process of Chinese and Korean color words means a profound analysis of the significance of the cultural background, and analyze the differences between the two colors of the two countries, the meaning of color and color.

目录:

摘要 3-4 ABSTRACT 4 第一章 绪论 7-12 1.1 象征探讨 7-8 1.1.1 “象征”的定义 7 1.1.2 语言象征 7-8 1.2 颜色象征和颜色词象征探讨综述 8-9 1.2.1 颜色象征和颜色词象征探讨近况 8-9 1.3 颜色象征和颜色词象征对比探讨综述 9-10 1.3.1 汉外颜色象征和汉外颜色词象征对比探讨近况 9-10 1.3.2 汉韩颜色象征和颜色词象征对比探讨 10 1.4 探讨目的与意义 10-11 1.5 探讨思路与措施 11-12 第二章 汉韩颜色和颜色词的象征意义对比 12-31 2.1 汉韩“红/红色”和“(?)”的象征功能对比探讨 12-16 2.1.1 汉韩两个民族的红色观 12 2.1.2 红色在中国的象征功能 12-13 2.1.3 汉语“红/红色”的象征功能 13-14 2.1.4 红色在韩国的象征功能 14-15 2.1.5 韩语“(?)”的象征功能 15-16 2.2 汉韩“黄/黄色”和“(?)”的象征功能对比探讨 16-18 2.2.1 汉民族和韩民族的黄色观 16 2.2.2 黄色在中国的象征功能 16-17 2.2.3 汉语“黄/黄色”在汉语中的象征功能 17-18 2.2.4 黄色在韩国的象征功能 18 2.2.5 韩语“(?)”的象征功能 18 2.3 汉韩“绿/绿色”和“(?)”的象征功能对比探讨 18-21 2.3.1 汉民族和韩民族的绿色观 18-19 2.3.2 绿色在中国的象征功能 19 2.3.3 汉语“绿/绿色”的象征功能 19-20 2.3.4 绿色在韩国的象征功能 20 2.3.5 韩语“(?)”的象征功能 20-21 2.4 汉韩“白/白色”和“(?)”的象征功能对比探讨 21-25 2.4.1 汉民族和韩民族的白色观 21-22 2.4.2 汉语白色的象征功能 22-23 2.4.3 汉语“白/白色”的象征功能 23-24 2.4.4 白色在韩国的象征功能 24-25 2.4.5 韩语“(?)”的象征意义 25 2.5 汉韩“黑/黑色”和“(?)”的象征功能对比探讨 25-27 2.5.1 汉民族和韩民族的黑色观 25 2.5.2 黑色在中国的象征功能 25-26 2.5.3 汉语“黑/黑色”的象征功能 26-27 2.5.4 黑色在韩国的象征功能 27 2.5.5 韩语“(?)”的象征功能 27 2.6 本章小结 27-31 第三章 汉韩颜色和颜色词象征功能的差异及其历史文化原因 31-37 3.1 汉韩颜色和颜色词象征功能的差异 31-33 3.1.1 红色及其颜色词语象征功能的差异 31 3.1.2 黄色及其颜色词语象征功能的差异 31-32 3.1.3 绿色及其颜色词语象征功能的差异 32 3.1.4 白色及其颜色词语象征功能的差异 32-33 3.1.5 黑色及其颜色词象征功能的差异 33 3.2 汉韩颜色和颜色词象征功能差异的历史文化原因 33-36 3.2.1 从汉韩两种文化的关系来看两者的差异 33-35 3.2.2 从汉韩文化与西方文化的关系来看两者的差异 35-36 3.3 本章小结 36-37 第四章结论 37-38 参考文献 38-40 附录 40-49 致谢 49-50 攻读硕士学位期间已发表或录用的论文 50-53 附件 53

免费论文题目: