韩中两国一衣带水,从现代开端就在政治、经济、文明等各个范畴有普遍的交换和亲密的来往,共属汉字圈的文明等质性更是两国间关系慎密成长的纽带。汉字传入朝鲜半岛切实其实切年月虽尚不肯定,但按照现存的史乘相干记录可以推想,早在西汉时代,朝鲜半岛已开端运用汉字。韩文创制之前,韩平易近族无本身文字,历久借用汉字的文字生涯使得年夜量的汉语辞汇进入了韩国语辞汇系统。韩文创制以后,汉语辞汇的借用也并未中止,汉字词依然在韩国语辞汇系统中占领数目上的相对优势。时至昔日,在古代韩国语辞汇系统中,汉字词依然占折半以上。而这浩瀚的汉字词中与汉语辞汇情势雷同的辞汇又占领了相当年夜的比例。遭到韩国本国说话和社会、汗青等冈素的作用,许多韩国语汉字词固然与汉语辞汇情势雷同,然则意义却有或多或少的差别。另外一方而,汉语的辞汇也在赓续变更成长,许多辞汇被韩国语借用以后,免费韩语论文,在汉语外部意义产生变更,由此招致了韩国语汉字词和汉语同形辞汇间意义差别的发生。而本论文商量的等于韩中同形辞汇中双音节近义词的意义差别部门,侧重对此意义差别发生的时代、进程和缘由等停止用时性的考核。韩中建交以后韩国粹术界对汉字词的研究虽逐步增多,然则绝关于固有词的研究,汉字词研究的仍存在较年夜缺乏,且现今学术界内对韩国语汉字词的研究多重于语音,韩语论文网站,对汉字词意义的研究绝对软弱。以后所停止的韩中辞汇意义比较研究也年夜多止步于词义的简略枚举,对两国辞汇意义差别的用时研究尚处于空白状况。本论文作为全新的测验考试,采用共时和用时相联合的研究办法,以运用频度为重要参数,从2003年韩国国立语研究院揭橥的韩国语进修经常使用辞汇选定申报书当选取了120个高频率运用辞汇停止详细考核。本论文的详细构造以下:第一章为本论文的绪论部门,重要说明本研究的目标和意义,和现存研究的结果和缺乏,并对研究的对象和规模停止了界定。第二章分离对日本明治维新今后的汉字词、近代今后的汉语辞汇和开化期今后的韩国语汉字词停止了考核,并阐述了日语汉字词对汉语辞汇和韩语辞汇的作用。第三章将韩中同形词分为同形近义词和同形异义词两品种型,并对其意义关系停止论述。第四章为本论文的焦点部门,在本章中作者将选定的120个韩中同形近义词依照意义差别发生的由来分为1)意义扩展;2)意义减少;3)义项增长;4)义项削减;5)复合形状等五种变更情势,并以汉语辞汇为根据,在每种变更情势下再分为汉语词源辞汇和日语词源辞汇两品种型,对每一个辞汇在两种说话里的意义变更进程予以具体论述和解释,继而寻找韩中同形近义词的意义差别部门发生的时代和情由。第五章从说话、社会、心思、汗青和外来词作用等方而对韩中同形词意义差别发生的缘由停止了闸述。第六章总结阐述内容,得出结论的同时昭示了本文的缺乏和局限,并针对这些成绩供给懂得决计划,同时提出了可供口后研究的课题。 Abstract: South Korea and China are close neighbors separated only by a strip of water, from the beginning of the modern in politics, economy, culture and so on each category has universal interchange and close contact, belong to the Chinese civilization quality is close relationship growing ties between the two countries. Chinese characters spread to the Korean Peninsula and actually cut years although it is not certain that but in accordance with the existing Shicheng coherent recording can be inferred, as early as the Western Han Dynasty, the Korean Peninsula has begun to use Chinese characters. Before the creation of Korean and Han Pingyi near family without the text itself, long-term borrowing Chinese character writing career makes large amount of Chinese lexical entered the Korean vocabulary system. After the Korean create, Chinese lexical borrowing has not suspended, Chinese word is still in the Korean vocabulary system occupied the number of relative advantage. Today, in the ancient Korean vocabulary system, the word still accounts for over half Chinese characters. And this vast of Chinese characters and words in the form of words and words of the same situation in the vocabulary and occupied a considerable proportion of. By Korean language and society, history (EMD) influence, many Hanja in Korean language course and Chinese speech exchange situation is similar, however has more or less the difference. Also, the Chinese vocabulary is in ceaseless change growth, many vocabulary is borrowed from the Korean in Chinese external meaning changes, thereby incurred the Sino Korean words and Chinese with speech exchange difference in meaning occurs. And this thesis discuss the equal to Korea the same type speech sinks in disyllabic synonyms meaning difference between departments, focus this difference in meaning of era, the process and causes of stop when the examination. Since the establishment of diplomatic relations between South Korea and China Korea academic research of Chinese words, although gradually increased, but absolutely to inherent word research, research of Chinese words still exist is the eve of the lack and current academic bounds of Korean and Chinese word research multiple in speech, discussion on the meaning of Chinese words absolute weakness. After the stop of Korea lexical meanings of the comparative study on the eve of the stopped on the meaning of simple enumeration, two lexical meaning differences when research is still in the blank state. This paper as a new test, uses and the use of phase combination of research methods, with the frequency of application as an important parameter, from 2003 Korean National Language Institute enunciated the learn Korean often use vocabulary selected declaration "when select the 120 high frequency application of speech sinks stop detailed assessment. The detailed structure of this paper is as follows: the first chapter is the introduction section of this paper, it is important to explain the purpose and significance of this study, and the results and the lack of existing research, and the object of the study and the scale of the definition. In the second chapter, the separation of the Meiji Restoration in Japan in the future of Chinese words, modern future Chinese vocabulary and civilized period in Korean and Chinese word stop the evaluation and and expounds the Chinese characters in Japanese influence on Chinese words and Korean vocabulary. The third chapter considers the homographs into isomorphic synonyms and homonyms two types, and discusses the significance of the relationship to stop. The fourth chapter is the focus of the Department, in this chapter the author selected 120 Korea isomorph synonyms according to the significance of differences between the origin of the divided into 1) meaning extension; 2) significant reduction; 3) growth meanings; 4) meaning cut; complex shape of five kinds of change of circumstances, and to Chinese speech sinks according to, under each kind of rebus sic stantibus subdivided for Chinese Etymology vocabulary and Japanese etymology speech exchange two types. For each speech exchange language in two of the significance change process are elaborated in detail and explain, and then look for the Korea isomorph synonyms meaning differences Department era and the hows and whys. The fifth chapter from the side of speak, social, psychological, historical and in terms of foreign influence etc. and reason of the South Korea with the form of the word meaning differences occur stopped gate the. The sixth chapter summarizes the content, draw the conclusion that the lack and limitations of this paper, and the supply of these achievements to solve the plan, and put forward the issue of the post for discussion. 目录: |