摘要 5-7 Abstract 7-8 目录 9-12 一、 绪论 12-24 (一) 探讨缘起和探讨意义 12-13 1.探讨缘起 12-13 2.探讨意义 13 (二) 探讨近况 13-17 1.兼语句的本体探讨概况 13-15 2.留学生兼语句习得探讨近况 15-17 (三) 探讨对象、语料来源、探讨措施及探讨思路 17-19 1.探讨对象和语料来源 17-18 2.探讨措施和探讨思路 18-19 (四) 偏误略论理论与中介语理论 19-24 1.偏误略论理论的提出、偏误类型及偏误略论的措施 19-20 2.中介语理论的提出和特性 20-22 3.国内第二语言习得领域对偏误略论理论与中介语理论的探讨概况 22-24 二、 韩国留学生兼语句使用情况及偏误略论 24-45 (一) 韩国留学生兼语句使用情况略论 24-28 (二) 韩国留学生兼语句偏误类型 28-41 1.成分遗漏 29-32 (1) 遗漏 N1 29-30 (2) 遗漏 V1 30-31 (3) 遗漏 N2 31-32 (4) 遗漏 V2 32 2.成分误加 32-33 3.成分误代 33-36 (1) “使”与“让”的混淆 33-34 (2) “让”和“给”的混淆 34-35 (3) “对”与“让”、“使”的混淆 35 (4) “叫”误代“说”、“请” 35-36 4.成分错序 36 5.结构偏误 36-40 (1) 该用而未用兼语句 37 (2) 兼语句滥用 37-38 (3) 兼语句否定形式不当 38 (4) 兼语句和把字句的混用 38-39 (5) 兼语句误用作被字句 39-40 (6) 兼语结构形式偏误 40 6.成分错误 40-41 (1) N1 和 N2 错误 40-41 (2) V2 错误 41 (三) 韩国留学生兼语句偏误频率略论 41-45 三、 韩国留学生兼语句偏误形成原因略论 45-50 (一) 母语负迁移 45-46 (二) 目的语知识负迁移 46-47 (三) 学习策略和交际策略的作用 47-48 (四) 教师对语法点的讲解不够清楚 48 (五) 教材和汉语学习工具书的作用 48-50 四、 韩国留学生兼语句偏误略论结果的教学运用 50-55 (一) 教学策略方面的运用 50-52 1.教师对重点难点讲解要准确全面 50 2.注重练习设计,韩语毕业论文,加强句型操练 50-51 3.充分利用母语的正迁移 51-52 4.重视语序 52 (二) 教材编写方面的运用 52-54 1.兼语句的编排应分等级 52-53 2.教材要讲求科学性、时代性、国别化 53-54 (三) 教学大纲设置方面的启示 54-55 五、 结语 55-56 (一) 本探讨的主要成果 55 (二) 本探讨的不足及可扩展的空间 55-56 参考文献 56-58 攻读硕士学位期间取得的科研成果 58-59 致谢 59 |