摘 要:韩国也是一个汉字文化域的国家,因此,词汇里有很多一样的或者差不多的汉字发音,甚至有的连发音都和汉语一样,所以韩国人学汉语的时候会比别的国家的人相对容易一些。但仅仅靠这些相同点是不够的,两门语言之间还是有非常多的不同之处,如果只依靠一些相同的发音很容易出错,所以本文中在介绍两种语言词汇的不同之处,希望可以帮助学习汉语的韩国人,让他们学得更容易,避免偏误。 中国论文网 关键词:汉语词汇;韩语词汇;对比;相对同性同义词;绝对同性同义词;同义完全异形词 [中图分类号]:H03 [文献标识码]:A [文章编号]:1002-2139(2017)-602 韩国人熟悉汉字,韩语单词中有70%由汉字组成,与其他国家的人相比更较容易接受汉字,韩国学生从小学起就学习汉字,且韩国还有汉字能力考试。尽管韩国人用的是繁体字,中国用简体字,但只要了解将繁体字变成简体字的几种准则,就没有那么难。 因此,韩国人学习汉语时组词方面相对较容易。且韩语的汉字发音和汉语发音非常接近,比如,韩语论文题目,“图书馆”、“豆腐”、“博物馆”、“市场”、“化妆品”、“中国”和“韩国”等单词的读法非常接近,即使不懂意思大概也能猜出来。还有一些来自古汉语的成语,类似“五十步笑百步”、“九死一生”、“进退两难”,韩国人也都知道意思。 虽然来自韩国的汉语学习者,在学习汉语的时候又诸多的优势,汉字、汉文化、汉语发音等的背景,但是,在实际应用当中还是会因为母语的作用,在学习的过程中产生一些负迁移现象,从而对汉语的学习造成一些困扰。本文的目的就在于,列出韩语中和汉语在形、音或者用法、意义上与现代的汉语相同或不同的一些词,让学习者可以更清晰地了解汉语和韩语中的汉语词汇的区别。 下面我们重点从汉字词汇和韩语词汇的比较来略论两种语言的差异。 1、相对同形同义语 韩语的汉字词汇和汉语的词汇形态意义不完全一样的叫相对同形同义语,参见下列图表 意义 汉语 韩语汉字 意义 汉语 汉语汉字 单词 (??) 单词 不关心 (???) 不关心 心 每天 (??) 每天 每日 办公室 (???) 办公室 事室 放假 (??) 放假 放 星期日 (???) 星期日 日曜日 歌儿 (??) 歌儿 歌 进口货 (???) 进口货 入品 地区 (??) 地区 地方 应考生 (???) 应考生 受生 观看 (??) 观看 高速公路 (????) 高速公路 高速道路 逃跑 (??) 逃跑 逃亡 枫叶 (??) 枫叶 丹 罚款 (??) 罚款 ? 贷款 (??) 贷款 出 支付 (??) 支付 支 辛苦 (??) 辛苦 苦生 入学考试 (??) 入学考试 入 面试 (??) 面试 面接 处境 (??) 处境 地 市政府 (??) 市政府 市 学分 (??) 学分 开始 (??) 开始 始作 出入境 (???) 出入境 出入 学习用品 (???) 学习用品 用品 住院 (??) 住院 入院 市中心 (??) 市中心 都心 零食 (??) 零食 食 不关心 (???) 不关心 心 嫂嫂 (??) 嫂嫂 兄嫂 办公室 (???) 办公室 事室 这一类的韩语词,意义上和汉语相同,但是在词形上和汉语或者有一个字相同,或者其中的一个字相同,这样的形式还是可以帮助韩国学习者利用已有的母语知识来猜出汉语的意思。 2、绝对同形同义语 绝对同形同义意语是汉语和韩语的汉字的词汇意义,表示形态完全一样的词汇。在韩语中,同形同义语当中绝对同义语的比率是相当高的,所以韩国人来学习汉语的话可以享受很多益处。参见下列图表: 意义 汉语 韩语汉字 意义 汉字 韩语汉字 价格(??) 价格 格 粮食 (??) 粮食 ?食 家具 (??) 家具 家具 眼镜 (??) 眼镜 眼 祈祷 (??) 祈祷 祈 年代 (??) 年代 年代 感谢 (??) 感谢 感谢 宴会 (??) 宴会 宴 决定 (??) 决定 决定 英语 (??) 英语 英 经历 (??) 经历 英雄 (??) 英雄 英雄 经验 (??) 经验 温度 (??) 温度 度 改善 (??) 改善 改善 勇气 (??) 勇气 勇 季节 (??) 季节 季 运动 (??) 运动 故乡 (??) 故乡 故 原因 (??) 原因 原因 事业 (??) 事业 事 椅子 (??) 椅子 椅子 世代 (??) 世代 世代 空间 (??) 空间 空 时代 (??) 时代 代 公园 (??) 公园 公 箱子 (??) 箱子 箱子 关系 (??) 关系 商店 (??) 商店 商店 教室 (??) 教室 教室 商品 (??) 商品 商品 教会 (??) 教会 成功 (??) 成功 成功 国际 (??) 国际 成绩 (??) 成绩 成 继续 (??) 继续 圣经 (??) 圣经 个人 (??) 个人 人 小说 (??) 小说 小 机会 (??) 机会 这一类的韩语词无论是在形式和意义、发音上都和现代汉语完全相同,只是在韩语中采用的繁体字的形式,只需要学习者掌握一些相对应的繁体字,便能够理解汉语词汇的意义,所以,如果学习者能够掌握韩语中的这类词,那么,对学习汉语来说,无疑能起到事半功倍的影响。 3、同义完全异形语 虽然发音是汉字的发音,但是表示的意义却不是该汉字现在的意义,这是韩国人学汉语最容易出现错误的地方,最容易混淆这些汉字与现在所表示的意义。参见下列图表: 意义 汉语 韩语汉字 意义 汉语 韩语汉字 本子 (??) 本子 空 累 (??) 累 疲困 明天 (??) 明天 ?日 企业 (??) 企业 社 冰箱 (???) 冰箱 ?藏 办公 (??) 办公 勤 洗澡 (??) 洗澡 沐浴 采访 (??) 采访 取材 对不起 (??) 对不起 未安 成本 (??) 成本 原 照片 (??) 照片 导演 (??) 导演 督 鱼 (??) 鱼 生 毒品 (??) 毒品 郊游 (??) 郊游 逍 服务 (??) 服务 奉事 上课 (??) 上课 授 道歉 (??) 道歉 赦 钟表 (??) 钟表 辅导 (??) 辅导 外 作业 (??) 作业 宿 飞机场 (??) 飞机场 空港 吃饭 (??) 吃饭 食事 床 (??) 床 护照 (??) 护照 ?券 垃圾桶 (???) 垃圾桶 休桶 电影 (??) 电影 映 碗 (??) 碗 空器 车站 (?) 车站 工人 (???) 工人 勤者 做菜 (??) 做菜 ?理 兄妹 (??) 兄妹 男妹 星期 (??) 星期 曜日 丈夫 (??) 丈夫 男便 开车 (??) 开车 篮球 (??) 篮球 球 钱包 (??) 钱包 匣 玩笑 (??) 玩笑 ? 书 (?) 书 册 回信 (??) 回信 答? 牙膏 (??) 牙膏 总统 (???) 总统 大 信 (??) 信 便 存款 (??) 存款 ? 费用 (??) 费用 料? 婚礼场 (???) 婚礼场 ?式 这一类的韩语词汇,意义上和汉语词汇完全相同、对应,但是采用的韩语汉字和发音却完全不同,学习者很难找到对应关系,因此,针对这一类的汉语词汇,对韩国学习者来说,需要进行归类整理,并且记住它们的特殊性,找到对应的汉语词。 通过探讨绝对同形同义语、相对同形同义语、同义完全异形语,我们可以知道,韩语论文网站,在汉语和韩语中有大量的相同汉字,意义有的相同、有的相近、有的则完全不一样,所以韩国学生在学习汉语的过程中,有一定的汉字学习基础,但在理解汉语意义上要更加仔细,很容易混淆和理解错误,韩国学生有一定汉字基础不一定都是好处,通过上面的介绍希望韩国学生能够引起注意。 在此,我们仅仅探讨了汉语和韩语在一些相同汉字上的联系和区别,两门语言的区别还很多,像在语法结构上的不一样,以及表达方式的不同等等,所以想要学好一门语言,要多做探讨,深入学习,不能只学习表面的东西,要学习的很多,包括文化背景上的异同,希望以上对词汇的对比略论对韩国学生有所帮助。 |