英语词块教学对韩语教学的启示[韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-25
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

  摘要:近年来,随着语料库语言学的发展,词块的学习显得越来越重要。通过略论中国韩语教学中出现的问题,试将英语中词块教学法应用于韩语教学,并且试着提供几种有效地途径来解决这些问题,从而帮助学习者提高韩语能力,帮助教学者更加有效地教授韩语。
中国论文网
  关键词:韩语教学;词块教学;启示
  中图分类号:G420文献标志码:A文章编号:1673-291X(2017)22-0323-03
  
  一、英语词块教学概况
  在20世纪早期,很多人认为在语言学习中语法是最重要的。只要精通了语法,就可以很好的理解和使用英语。笔者不否认语法在第二语言学习中的重要性,但是语法不是一切。从21世纪初期开始,词汇开始被认为是语言的重要组成部分。下面一段话证明了词汇在第二语言学习中的重要性:“不管学习者如何精通语法,也不管学习者如何精通第二语言的语音、语调,没有词汇来传递更为宽泛的意义,第二语言的交流没有任何意义(McCarthy,1990)”。
  近年来,语料库学者(Altenberg,1998;Butler,1997;Willis,1990)提出了语言交流不仅要依靠词汇和惯用语,而且也要依靠词块(chunks)。根据他们的探讨,70%的语言交流是通过词块来完成的。也就是说,词块才是语言交流中最重要的组成部分。语言学家的注意力已经由语法教学而转向了词汇教学。不管是从教师的角度还是学生的角度来看,我们首先要理解什么是词块。
  通过一些语言学家所做的探讨表明,在句法和词汇之间存在着大量的带有句法和词汇特征的固定半固定的语言结构,这些模式化的词块是语言交际中最理想的单位。从20世纪80年代至20世纪90年代,越来越多的语言学家开始关注词块,从而出现了许多描述词块的术语,如固定语(fixed expression)(Moon,1998b)、预置短语(prefabricated phrases)(Sinclair,1991)、语言公式(speech formulae)(Peters,1983)、多词词块(mult-word prefabricated chunks)(Lewsi,1993)、词汇短语(lexical phrase)(Natinger &DeCarrico,2017)等等。至今为止,关于词块仍没有一个公认的定义。在学术界众多的定义中,笔者更加同意江进林(2017)的观点:词块是经常出现在一起的而且可以被整体存储于记忆中并且可以被整体提取的两个或者更多的单词组合的序列。
  根据Lewis(1993)的分类,词块分为四种类型:(1)单词和短语。前者指传统意义上的“词汇”,后者即为“固定短语”,如by the way,on the other hand等。(2)搭配。Lewis认为,“搭配”就是“以较高的频率出现的单词组合”。如suicide经常与commit经常搭配在一起一样。(3)惯用话语。指形式固定或半固定、具有固定语用功能的词汇组合。可为完整的句子,It’s nothing to do with me;也可以是固定的句子开头,如,I’m afraid…(4)句子框架和引语。这是形式和功能固定或半固定的词块,常作篇章组织的手段。如,on the one hand,on the other hand,for one thing等。
  (一)传统教学法
  在语言教学中,有两种传统的教学措施。第一种叫构造法。在20世纪50年代的美国这种教学措施占主导地位。根据Richards和Rodgers(2017)的观点,语言是由各个构成要素所组成的体系,语言学习的目的是掌握这个体系的各个构成要素,如语音单位(音素)、语法单位(从句、短语、句子)、词法(虚词、实词)等。构造法的支持者认为在语言学习中正确的掌握句子的构造比掌握语言使用能力重要。他们认为学习语言首先是学习语言的构造,所以教学的主要方面是教语法。这种教学措施的缺点是忽视了使用语言的能力。用这种教学措施教出来的学生往往只会“写”而不能与他人交流,而且他们的听力往往也不尽如人意。第二种叫功能法,韩语论文范文,也被称为交际法。在20世纪70年代的欧洲这种教学法占主导地位。根据Richards和Rodgers(2017)的观点,语言是意思表达的载体。这种观点更强调语义和交流。而且这种观点认为语言的意思与功能比构造和语法重要。这种观点的支持者认为教学的目的不仅要让学习者正确的使用语言,而且要让学习者恰当的使用语言。这种教学法强调了语言的实用能力而忽视了语言使用措施的重要性。关于语言教学来说,学习者的学习动机不强,因为中国的学习者们并没用足够多的机会来让他们使用所学到的语言,因此,用这种措施教学并不能取得很好的效果。
  (二)词块教学法
  现在流行于海外的教学法是由Lewis(1993)于20世纪末提出的词块教学法。词块教学法注重发展学习者理解和使用词汇以及词汇组合的能力。Lewis(1993)认为,语言获得的最重要的部分是学习者如何把一个词块作为一个整体来理解的能力,而且通过这些词块,学习者可以看出语言的结构(即我们通常所说的语法)的能力。它突出了多词词块(multi-word prefabricated chunks)的地位,认为在语言教学中应使学习者的注意力更多的放在多词词块上。词块教学法不同于构造法只强调语法而忽视了交流的重要性,也不同于交际法只强调语言的交际影响而忽视了语言的承载知识。词块教学法包含了构造法和交际法的优点。它已被很多语言学家认为是最好的一种教学措施。词块教学法最重要的准则是语言是语法化的词汇,而不是词汇法的语法(Lewis,1993)。换句话说,词汇是意思创造的中心,而语法只是起到了一个辅助影响。因此,教授者应花更多的时间来提高学习者词块储存,而花少量时间用于语法结构的教学。
  二、韩语教学近况
  (一)韩语教学存在的问题
  现今中国韩语教学存在哪些问题?词块教学法又是如何帮助韩语教学的呢?众所周知,语言学习分为听说读写四个部分。在听的方面,当说话者快速的说出韩语时,学习者很难捕捉到所听到每一个单词,从而导致了理解上的困难。并且,语音特质和方言也加深了理解的难度。
  说是交流交际的一种方式。它要求说话者在一定的时间里传达出自己的想法、观点和信息。如果学习者不熟悉说话者的句子,就要花费更多的时间来回答。那么,双方的交流就会变得缓慢而困难。
  在读的方面,考试的时候很多学生都抱怨没有足够的时间来完成阅读理解。是时间不充分还是有其他的原因:我认为主要的原因还是阅读的速度太慢。那么如何来提高学习者阅读的速度。我将在后面详细的介绍。
  在写的方面,存在的问题是学习者逐字逐句的汉韩互译。比如,当我们想表达某人不能替人保守秘密时,很多学习者会直接翻译成“ ”。而韩国人更多的却使用“”。翻译成中文则为“他的嘴巴轻”。
  (二)解决措施
  现在我们就来看看词块是如何帮助我们解决上述问题的。在听的方面,在与他人交流时,学习者不可能非常精准的听出说话者的每一个单词。原因之一是语速快。根据我前面给出的词块的定义,词块是两个或者更多的单词组合的序列。有了词块的存储,即使学习者只听懂了一个主要单词也可以更加快速的理解整个句子的意思。

免费论文题目: