中韩版权研究会由中国国家版权局和韩国文化体育观光部主办,中国版权保护中心和韩国作品权委员会共同承办。2017年9月、11月分别在北京和首尔举办第一届和第二届研究会。此后,研究会每年举办一次,由中韩双方轮流主办。 2017年9月在第三届研究会上,中国版权保护中心与韩国作品权委员会签订《促进中韩版权贸易与保护合作机制建立倡议书》,旨在加强两国版权机构及公司间合作与交流,促进图书、音乐、电影、电视剧、卡通、网络游戏等版权产业核心领域的合作,共同探究促进两国版权保护及版权贸易发展合作方案。倡议书号召共同建立中韩版权法学信息、版权贸易相关信息及合作交流、专业版权法学服务“三个窗口”,向两国有关行业、公司、权利人提供优质专业的版权服务。 1.3.4 出版物市场监管考察团 2017年11月,以范卫平为团长的新闻出版总署出版物市场监管考察团对韩国出版业现况进行考察,先后拜访韩国文化观光部、大韩出版文化协会、韩国刊行物伦理委员会、韩国电子出版协会、韩国复印传送管理中心、教保书店、坡州出版文化园区。韩国文化观光部文化产业局局长李普京先生向范卫平先生递交《中华人民共和国新闻出版总署与大韩民国文化观光部对于出版交流合作的合约(案)》(中、韩、英三种文本)。 2017年5月18日,中国国家版权局与韩国文化观光部签订《出版交流合作协议》。《协议》约定:将交换保护作品权的相关技术及法规信息;不定期举行司局长级会议,协商两国的作品权法及政策,交流防止作品权侵害信息;就作品权交流及合作交换意见,并就作品权领域的政策制定、人才培养及信息交流等进行磋商,不定期举办作品权保护问题论坛;加强两国作品权相关政府官员之间的交流及培训,并促进双方作品权团体之间的交流;在世界贸易组织及世界知识产权组织等国际机构举办的会议及工作项目中互相协助,谋求两国共同利益。 1.4 书展平台影响明显 北京国际图书博览会和首尔国际书展为中韩两国出版人搭建了良好的交流合作平台。2017年首尔国际书展上,中国作为第一任主宾国参展,使两国的出版交流与合作迈上了一个新台阶。笔者相信,2017年北京国际图书博览会上韩国的主宾国活动会为两国出版界带来更多惊喜。 1.4.1 北京国际图书博览会 北京国际图书博览会由新闻出版总署、国务院新闻办公室、文化部、科学技术部、教育部、北京市人民政府、中国出版工作者协会联合主办,中国图书进出口(集团)总企业承办。1986年9月,首届北京国际图书博览会成功举办。2017年第12届北京国际图书博览会首次设 “主宾国”, 2017年韩国将作为主宾国参展。2017年―2017年韩国参展商数量从19家增至30家,其中大韩出版文化协会、建筑世界株式会社、PK版权代理企业、胡萝卜图书版权代理企业、韩国爱力阳代理企业、熊津出版集团、知耕社、艺林堂、大教出版、教元几乎每年都来参展。 1.4.2 首尔国际书展 首尔国际书展,在韩国文化旅游部和韩国书商联盟协会的支持下,由韩国出版文化协会、韩国文化广播企业和韩国展览中心联合举办。2017年5月书展首次设 “主宾国”,中国作为第一任主宾国参展。中国主宾国展台面积600平方米,共展出中国图书近1.5万册,来自国内89家出版单位的代表和作家代表、文艺团体代表共计260余人组成中国主宾国代表团,共接待韩国参观者5万余人。中国展团达成版权贸易协议、意向共计386项,中国展台现场销售图书2100余册,组委会组织各类活动43场。 1.5 资助推广项目粗具规模 进入新世纪,中韩两国政府非常重视两国图书在国外的推广工作,分别通过中国图书对外推广计划和韩国文学翻译院的相关资助推广项目向海外推介各自的优秀著作。 1.5.1 中国图书对外推广计划 中国图书对外推广计划,由国务院新闻办公室和新闻出版总署发起并实施,2017年1月正式开始运行,坚持政府推动、公司主导、市场化运作,已经成为我国新闻出版业对外开放的品牌工程。该计划主要采取资助翻译费的方式,鼓励各国出版机构翻译出版中国图书,通过作为文化载体和沟通桥梁的图书,为外国读者用自己熟悉的语言阅读对于中国的图书,使其更完整、更真实地了解和认识中国。截至2017年10月底,该计划工作小组已与黄梅、熊津、西格马、宇镛、多乐园、Darunsaenggak、Gimm-yong等近60家韩国出版机构签订124项资助出版协议,资助图书类别主要涉及传统文化、儿童图书、名人传记等。 1.5.2 韩国文学翻译院资助推广项目 韩国文学翻译院2017年4月成立,旨在推动韩国文学走向世界,积极援助国际间的文化交流活动。2017年11月开通中英双语网站koreanbooks,具有韩国图书信息检索功能,提供韩国出版社与代理商的信息、韩国图书摘要与节选、国际书展参展信息等。该院自2017年参加北京国际图书博览会,设独立展台。据该院事业部本部长金允珍介绍,截至2017年9月底,该院已资助约70种韩国著作在中国出版。 2 中韩出版交流发展设想 在国际出版全球化、数字化这一大背景下,中韩出版交流要跟上国际新闻出版业发展步伐,以传统媒体和新兴数字媒体为载体,以中韩大型出版公司为龙头,以资本运作为纽带,促进中韩两国全方位的出版交流与合作。 2.1 重视新兴业态,扩大文化产品贸易 网络、手机、多媒体阅读器、电子期刊等新型媒体为国际出版交流提供了新的载体和方式。中韩两国出版公司应该积极开发利用数字、网络等现代传播技术,通过网络出版、按需出版、数字图书馆和网上书店的建设,采取连锁经营和网上销售等多种方式扩大各类出版产品的实物和版权贸易。 2.2 培育市场主体,推动出版公司合作 鼓励和支持中韩两国有条件的新闻出版公司,通过融资、合资、合作、参股、收购兼并、公司重组等方式到对方国家去,实现两国新闻出版公司交流与合作的“本土化”运作,生产更多适销对路的外向型出版产品,丰富两国人民的精神文化生活。 2.3 培养外向型人才,提升人员交流水平 加强面向中韩出版合作与交流的外向型、复合型、国际性新闻出版人才的引进、培养和使用力度,定期对专业人员进行有针对性的培训,提高队伍的专业化、国际化水平。借助中韩高校的力量,建立中韩翻译人才库,将对中韩文化兴趣浓厚、翻译水平高的人士纳入人才库,使翻译类图书更适合双方国民的阅读习惯。 2.4 利用好书展平台,深化出版项目交流 要继续利用好北京国际图书博览会、首尔国际书展及其他国际书展,促进中韩两国出版公司、出版从业人员的广泛交流与合作。充分调动社会各方面的积极性,加快建设一批具有重大示范效应和产业拉动影响的中韩出版交流项目、示范园区和基地,通过重大项目带动更多的中韩新闻出版公司参与到合作交流活动中来。 (收稿日期:2017-07-28) [作者简介] 王卉莲,中国新闻出版探讨院助理探讨员。 |