中韩常用汉字词比较略论[韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-26
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

中韩两国同处于汉字文化圈内,在韩国无论是人名、地名,还是政府公文、国号宪法都能看到汉字的存在。那么中国汉字和韩国汉字是否一样,又有着什么样的渊源?汉字是从什么时候开始进入朝鲜半岛,又经历了怎样的变化和发展?韩国的常用字词和中国的常用字词之间有着怎样的差异,这种差异对两国语言学习者有那些利与弊?本论文将针对这些问题展开对中韩两国常用汉字词的比较略论。中韩两国的汉字属同宗同源,韩国之所以借用中国的汉字主要是由于古代朝鲜半岛没有自己真正意义上的文字,加之两国特殊的地理、历史关系,汉字就东渡传到朝鲜半岛。但是汉字进入...

中韩两国同处于汉字文化圈内,在韩国无论是人名、地名,还是政府公文、国号宪法都能看到汉字的存在。那么中国汉字和韩国汉字是否一样,又有着什么样的渊源?汉字是从什么时候开始进入朝鲜半岛,韩语论文范文,又经历了怎样的变化和发展?韩国的常用汉字词和中国的常用汉字词之间有着怎样的差异,这种差异对两国语言学习者有那些利与弊?本论文将针对这些问题展开对中韩两国常用汉字词的比较略论。中韩两国的汉字属同宗同源,韩国之所以借用中国的汉字主要是由于古代朝鲜半岛没有自己真正意义上的文字,加之两国特殊的地理、历史关系,汉字就东渡传到朝鲜半岛。但是汉字进入韩国以后发生了很多变化,在历史的洗涤、社会的变迁、语言自身的演变过程中,汉字已经深入到了韩国社会的各个领域,为广大韩国民众所接受。与此同时,韩国人在长久的使用汉字的历史中,也根据自身对汉字的掌握创造了韩国特有的汉字、汉字词。而中国的汉字也经历了几千年的演变,韩语论文范文,现代汉语中的汉字无论在形态上还是意义上都与古代汉字有些许的异同。因此,从语言的共时层面上看,现代汉语中的汉字词和现代韩语中的汉字又会有着各自的特征。
   本论文一共分为四个章节。在第一章“绪论”中,对中韩常用汉字探讨的目的和意义等内容作了简要的介绍。并系统的阐释了以往探讨的成果,指出了对于该课题日后需要探讨的方向,概述了本论文的探讨范围和探讨措施。
   在第二章“韩国使用汉字历史的考察”中对韩国使用汉字的历史和近况进行了比较系统的论述。首先从历时的角度上对汉字进入韩国的各个历史发展阶段进行了概括,然后对汉字进入韩国之后的变化从汉字的固有化、韩源汉字的衍生和日源汉字的借用三方面进行论述,最后简要概述了韩国汉字的使用近况。本章在探讨措施的创新之处在于,从历史角度入手略论韩国汉字的演变历程,以引出汉字变异的原因。
   第三章“中韩常用汉字的比较”是本论文的探讨重点。汉字作为形、音、义的结合体传入韩国并作为一种标记语言在历史上存在了很长的时间,而韩国语言本身作为一种黏着语言将汉字纳入自己的语言体系中必然会使得汉字从形态和意义等方面发生变化。本章从选定的863个汉字词汇从形态和意义两个方面进行分类。并从中韩同形同义词、同形异义词、异形词三个方面对两国常用汉字词的形态和意义进行比较,归纳总结出汉字进入韩国之后变化的特点,即意义上的扩大、缩小、转移;形态上的完全异形、部分异形。本章在探讨措施上的创新之处在于,在对中韩常用汉字的比较略论中,尝试寻找背后隐藏的共同特征,即韩国汉字变异的特点;此外本章通过对比探讨希望为两国外语学习者提供一定有建设性的建议。

免费论文题目: