韩语中存在着大量的汉字词。但是,因为中、韩两个国家里面的汉字词经过了不同的历史和演变过程,有了不同的特点。因此,在本文中先提到了,韩国汉字词的历史与背景,以便理解汉韩两种语言里的汉字词不同表现的来源。然后,提到了一些韩国汉字词的特点和韩国动词汉字词的词汇特征。 因为动词是在句子里表达意义的中心成分,而且在几种词类中义域相差是比较大的,所以进行对比探讨时,把探讨的重点更集中在动词上。 对比略论时采用了统计和分类的措施,韩语论文,分类主要是以词的形式和词义为标准的:同形同义词、同形异义词、异形词等的顺序进行具体探讨并对相关...
韩语中存在着大量的汉字词。但是,因为中、韩两个国家里面的汉字词经过了不同的历史和演变过程,有了不同的特点。因此,在本文中先提到了,韩国汉字词的历史与背景,以便理解汉韩两种语言里的汉字词不同表现的来源。然后,提到了一些韩国汉字词的特点和韩国动词汉字词的词汇特征。 因为动词是在句子里表达意义的中心成分,而且在几种词类中义域相差是比较大的,所以进行对比探讨时,把探讨的重点更集中在动词上。 对比略论时采用了统计和分类的措施,分类主要是以词的形式和词义为标准的:同形同义词、同形异义词、异形词等的顺序进行具体探讨并对相关的语料进行归纳。 两种语言在汉字词的使用上的不同之处,韩语论文,会给学汉语的韩国学生或者以汉语为母语的学生学韩语的负面作用。因此,为了帮助汉、韩语学习者进行更加准确的学习和词汇应用,根据对比略论探讨的结果,进一步研讨了习得过程中会出现的偏误现象和解决偏误的一些措施。 |