韩国习得介词“给、对、向、朝”的偏误略论[韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-26
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

汉语是缺乏形态变化的语言,汉语常常通过虚词和语序的变化等语法手段来表达不同的语法意义。由于大部分汉语虚词的意义比较虚化,这就使得汉语学习者在学习过程中很难理解其意义及用法。介词又是汉语虚词词类系统中一个重要的词类,在汉语表达中起着十分重要的影响。虽然在汉语词汇系统中介词的数量不多,但由于其义项丰富、用法多样,再加上在韩语里没有与汉语介词相对应的词类,韩语论文范文,这就让很多韩国在学习汉语介词时感到困惑。<br>   汉语介词中表示对象的“给、对、向、朝”这四个介词在交际表达时常常使用,不管是书面语还是口语中使用频率都较高。这四个...

汉语是缺乏形态变化的语言,汉语常常通过虚词和语序的变化等语法手段来表达不同的语法意义。由于大部分汉语虚词的意义比较虚化,这就使得汉语学习者在学习过程中很难理解其意义及用法。介词又是汉语虚词词类系统中一个重要的词类,在汉语表达中起着十分重要的影响。虽然在汉语词汇系统中介词的数量不多,但由于其义项丰富、用法多样,再加上在韩语里没有与汉语介词相对应的词类,这就让很多韩国在学习汉语介词时感到困惑。
   汉语介词中表示对象的“给、对、向、朝”这四个介词在交际表达时常常使用,不管是书面语还是口语中使用频率都较高。这四个介词在语义和语法上都比较接近,但它们之间却存在着不同之处,它们在一些场合使用时可以互换,而在另一些场合使用时却不能互换。除此之外,“给、对、向、朝”这四个汉语介词,都可以翻译成韩语的与格助词“(o.II/o.ll7II),而且在韩语中这四个词意义及用法上没有太大区别,这就给韩国在区分它们时造成一定的困扰,导致了许多偏误的出现。
   本论文内容主要分为四部分,首先介绍了介词“给、对、向、朝”的意义及用法,第二部分主要考察了韩国对“给、对、向、朝”这四个介词的习得情况,韩语论文,通过调查整理出韩国学生在使用这四个汉语介词表达时常出现的偏误,第三部分针对韩国学生常出现的偏误进行了详细略论找出了造成偏误的原因,最后针对韩国学生的介词教学提出了一些建议及意见。

免费论文题目: