韩国习得对象介词“对”“向”“跟”的偏误略论[韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-26
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

汉语在表达各种语法意义时通常采用虚词和语序,并没有严格意义上的形态变化,而介词属于虚词中比较重要的一类,并且在使用过程中用法很多变,这就使得在学习汉语介词时很难理解它的意义和用法。加之在韩语语法中并没有一类词能够与汉语介词相对应,这也就让很多的韩国在学习介词时寸步难行。<br>  汉语中的对象介词“对、向、跟”使用频率很高,在有些场景三个介词是可以互换的,韩语论文网站,但很多时候却是不能互换的。加之在韩语中这三个对象介词都可以被翻译成韩语的格助词“(OtlN)/(N)”,这就让韩国在区别它们的语义和语用时很容易造成混淆,导致偏...

汉语在表达各种语法意义时通常采用虚词和语序,并没有严格意义上的形态变化,而介词属于虚词中比较重要的一类,并且在使用过程中用法很多变,这就使得在学习汉语介词时很难理解它的意义和用法。加之在韩语语法中并没有一类词能够与汉语介词相对应,这也就让很多的韩国在学习介词时寸步难行。
  汉语中的对象介词“对、向、跟”使用频率很高,在有些场景三个介词是可以互换的,但很多时候却是不能互换的。加之在韩语中这三个对象介词都可以被翻译成韩语的格助词“(OtlN)/(N)”,这就让韩国在区别它们的语义和语用时很容易造成混淆,导致偏误的产生。
  本文通过筛选各种语料库里的偏误语料,以偏误略论法为主略论和探讨了造成对象介词“对、向、跟”的偏误原因。通过略论,韩国在使用以上三个介词造成的偏误类别主要有漏用、错用、误加、错序和杂揉;而产生偏误的原因主要是母语的负迁移、目的语泛化、回避行为以及在对外汉语教学中的误导等方面。最后,韩语论文范文,根据这三个对象介词出现的偏误笔者提出了三方面的教学策略:针对性教学、突出性教学、情景教学。

免费论文题目: