在学习外语的过程中,学习者会受到母语的作用。同样,教师在教学过程中使用的语言也会对学习者带来一定的影响。笔者认为,课堂上使用母语教学和使用目的语教学对学习者的学习效果及学习态度的作用是不同的。本文主要探讨了韩国本土汉语教师与中国国籍外教的汉语教学的特点及它们之间的异同,试图摸索出更适合韩国汉语学习者的汉语教学措施。笔者观察中韩教师在汉语教学中的表现,并进行比较略论,通过观察及略论结果发现,免费韩语论文,韩国本土教师倾向于语法翻译法和对比法,外教倾向于直接法。<br> 本文通过问卷调查探讨发现,不同阶段的学生对母语授课与纯汉语授课...
在学习外语的过程中,学习者会受到母语的作用。同样,教师在教学过程中使用的语言也会对学习者带来一定的影响。笔者认为,课堂上使用母语教学和使用目的语教学对学习者的学习效果及学习态度的作用是不同的。本文主要探讨了韩国本土汉语教师与中国国籍外教的汉语教学的特点及它们之间的异同,试图摸索出更适合韩国汉语学习者的汉语教学措施。笔者观察中韩教师在汉语教学中的表现,并进行比较略论,通过观察及略论结果发现,韩国本土教师倾向于语法翻译法和对比法,外教倾向于直接法。 |