放送言語의 西歐 借用語 考察 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-26
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

본고는 放送에서 널리 使用되고 있는 西歐 借用語를 다양한 觀點에서 考察하였다. 먼저 방송에서 사용되고 있는 서구 차용어의 時期別 특징과 分野別 특징을 살펴보았다. 시기별 분석은 프...

본고는 放送에서 널리 使用되고 있는 西歐 借用語를 다양한 觀點에서 考察하였다. 먼저 방송에서 사용되고 있는 서구 차용어의 時期別 특징과 分野別 특징을 살펴보았다. 시기별 분석은 프로그램 제목의 서구 차용어 사용 비율을 把握하였고, 분야별 분석은 5가지로 細分한 프로그램의 내용을 점검․조사하여 사용 비율을 파악하였다. 이를 토대로 階層間 疏通을 斷絶시키는 서구 차용어의 사용 원인과 媒體를 통한 波及力, 國語學的 意味를 살펴보았다.
먼저 방송의 서구 차용어 사용 이유를 社會言語學的, 저널리즘적, 國語學的 觀點으로 나누어 분석하였다. 社會言語學的 분석에서는 방송언어가 언어의 敎師로서 더 이상 敎科書的인 역할을 하지 않게 되면서 방송언어의 位相이 달라진 점을 다루었다. 또 TV 시청의 이유가 娛樂의 기능이 강화 되면서 방송언어의 許容 範圍까지 넓혀주었다. 이를 계기로 방송언어에 서구 차용어가 대거 流入되었다는 점도 확인하였다. 그리고 방송의 趨勢가 實生活 중심이 되면서 일반인들의 현실언어가 그대로 방송에 露出되는 기회가 잦아지고, 그에 따라 서구 차용의 쓰임이 擴大되었다. 여기에 제작자는 視聽率을 의식해 시청자의 嗜好에 맞는 방송을 만들게 된 것도 방송에 서구 차용어 사용이 增加하게 된 중요한 이유로 작용하였다.
저널리즘적 관점에서 媒體가 가지는 權力으로 인해 매체에서 選擇한 언어 역시 意圖的이든 非意圖的이든 그 권력을 뒷받침하게 된다는 점에서 출발하였다. 저널리즘에서 서구 차용어는 사용하는 주체에게 疏通의 권력, 이미지의 권력, 命名의 권력, 이데올로기의 권력이 있다. 주체에게 선택된 차용어는 선택된 목적에 따라 ‘소통과 소외, 지적이고 세련된 이미지 구현, 명명할 수 있는 힘, 패러다임 구성’ 등의 힘을 갖는다. 이는 방송언어가 갖춰야 할 公正性에 영향을 미치게 된다. 일방적인 便宜를 위해 선택받은 차용어, 선택한 쪽에게만 유리한 차용어, 세련되고 고급스러운 이미지를 구현하기 위해 의도적으로 사용하는 차용어, 성역할을 나누고 계급을 구분 짓는 차용어, 認識의 體系를 規定해 버리는 차용어가 바로 그것이다.
國語學的 측면에서 차용어는 意味論的인 관점에 비중을 두고 살펴보았다. 차용어는 대부분 차용되는 目的에 따라서 의미 영역이 변하게 된다. 즉, 威勢的 동기, 新語 필요에 의한 동기, 婉曲 표현에 의한 동기, 意味場 완성의 동기, 意味 辨別의 동기, 擴大 使用의 동기에 따라 의미 영역이 縮小, 擴大, 轉移 된다는 것이다. 이는 意味 領域의 결과만 다루었던 기존의 논의들과 區分되는 동시에 차용 原因인 그 動機에 따라 어떤 의미 변화를 겪는지 豫測할 수 있다는 점에서 의미가 있다.
本稿는 방송언어의 서구 차용어를 연구의 대상으로 삼아, 방송언어에서 남용되고 있는 서구 차용어에 대한 국어 화자들의 裏面을 살펴보았다. 또한 차용어 사용으로 국어의 모습이 어떻게 변화하고 있는지 살펴보았으며, 차용어가 방송언어와 국어에 어떤 영향을 미치고 있는지 알아보았다. 그 과정에서 방송언어의 서구 차용어 남용에는 국어 화자들의 歪曲된 言語觀이 자리하고 있으며, 이는 영어를 筆頭로 하는 서구 차용어에 대해 過大評價하고 오히려 더 勸獎하는 사회 분위기가 가장 큰 원인으로 작용한다는 것을 알 수 있었다. 왜곡된 언어관을 바로잡기 위해서 國語敎育뿐만 아니라, 公共財를 사용하는 방송언어도 그 책임을 다해야 할 것이다. 본고는 방송언어에서 사용하는 서구 차용어의 분석을 통해 앞으로 우리 국어가 가야할 방향을 가늠해 보았다.

韩语论文网站韩语论文网站
免费论文题目: