新时期汉语外来词的本土化探讨 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-26
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

本文题为《新时期汉语外来词的本土化研究》,主要研究新时期(即1978年改革开放以来)外来词被引进到现代汉语系&#...

本文题为《新时期汉语外来词的本土化研究》,主要研究新时期(即1978年改革开放以来)外来词被引进到现代汉语系统后,与汉语融合的本土化过程;以及受外来词的影响,现代汉语自身出现的一些新变化。
第一章为绪论部分,揭示写作本文的缘由,介绍汉语外来词的研究现状,韩语毕业论文,前人取得的丰硕成果,以及研究的内容和措施。
第二章是对“外来词”的概述。通过对学术界有关外来词范畴争论内容的比较,韩语论文题目,结合外来词的概念,以及各种与“外来词”相关、相似术语使用情况的研究,确定外来词的研究范畴。并在观察外来词的来源语种、词的内容、吸收方式等方面变化的同时,总结外来词吸收过程中反映出的各种文化心理。
第三章主要介绍外来词的本土化过程,包括语音、字形、语义和语法四个方面的本土化,并试略论制约本土化的各种因素。
第四章从语音系统、书写系统、词汇系统和语法系统这四个方面出发,论述现代汉语本身受外来词影响后产生的一些新变化。外来词不仅扩充了汉语词汇量,丰富了词义系统,并对汉语词汇的复音化和构词法的发展也起到了推动影响。
第五章认为要客观理性地认识汉语外来词,选择适当的对译措施,注意规范化与外来词必要性、多样性和时代性的关系,采取宽容的态度、积极引导、规范管理外来词。

본고는 '신시기 중국어 외래어의 토착화 연구'를 주제로 하였고, 신시기(즉, 1978년 개혁개방이후) 외래어가 현대 중국어 체계에 도입된 이후 중국어와 융합된 토착화과정을 주로 연구하였다....

본고는 '신시기 중국어 외래어의 토착화 연구'를 주제로 하였고, 신시기(즉, 1978년 개혁개방이후) 외래어가 현대 중국어 체계에 도입된 이후 중국어와 융합된 토착화과정을 주로 연구하였다. 또한 외래어의 영향을 받아, 현대 중국어가 자체적으로 나타나는 몇 가지 새로운 변화를 연구하였다.
제2장은 '외래어'에 대해 간략하게 서술하였다. 학술계에 대한 외래어와 관련된 범주의 논쟁적 내용 비교를 통해 외래어의 개념과 결합해 보았다. 또한 각종 외래어와 상관된 유사한 학술 용어 사용 상황을 연구하고, 외래어의 연구 범주를 확인했다. 아울러 외래어의 근원에 있어서 언어의 종류, 어휘의 내용, 흡수 방식 등의 변화를 관찰하는 동시에, 외래어 흡수 과정 중 반영된 각종 문화 심리를 총괄했다.
제3장은 주로 외래어의 토착화 과정을 소개했다. 어음․자형․의미․어법의 네 개 방면의 토착화를 포함하고, 토착화를 제약하는 각종 요소를 분석했다.
제4장은 어음․자형․의미․어법 네 개 방면에서 출발하여 현대 중국어 그 자체가 외래어 영향을 받은 후에 발생한 몇 가지 새로운 변화를 논술하였다. 외래어는 중국어 어휘 수량을 확대시키고 의미를 풍부하게 만들 뿔만 아니라 중국어 어휘의 복음화와 조어법의 발전에 촉진제 역확을 했다.
제5장은 필자가 객관적인 이성적 인식으로 중국어 외래어에 적합한 번역 방법을 선택해야 한다고 여겼다. 또한 규범화와 외래어의 필요성, 다양성과 시대성의 관계, 관용적 태도를 취하기, 적극적 지도, 외래어를 관리 규범 하는 것에 주의하도록 하였다.

This thesis named "The study on the localization of Chinese loanwords in the new age", which mainly studies the process of loanwords introduce into modern Chinese system in the new age (viz. after the reform and open in 1978); As well as some new chan...

免费论文题目: