한자복합어 의존 형태소 연구 (2)[韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-27
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

The subject of this thesis is tri-syllabic Sino-Korean words. It determines the grammatical category of the pre-component and post-component. Tri-syllabic Sino-Korean words are di-syllablic Sino-Korean words combined with a pre-component or a post-com...

The subject of this thesis is tri-syllabic Sino-Korean words. It determines the grammatical category of the pre-component and post-component. Tri-syllabic Sino-Korean words are di-syllablic Sino-Korean words combined with a pre-component or a post-component. Therefore, the tri-syllabic Sino-Korean can be analyzed, as being 'one/two' or 'two/one'. This thesis clarify the grammatical category as 'one' of 'one/two' or 'two/one'
According to Chinese grammar, Sino-Korean is made. But it is divided into di-syllablic Sino-Korean, which can not be the analyzing subject and tri-syllabic Sino-Korean, which can be. A constituent unit of di-syllablic Sino-Korean is a morpheme, recognizing only meaning, and di-syllablic Sino-Korean is noun. On the other hand, tri-syllabic Sino-Korean is di-syllablic Sino-Korean combined with affix or root which is mono-syllabic Bound Morpheme. Di-syllablic Sino-Korean examples are ‘讀書, 友情’ etc. They are not able to be explained by morphological processor of constituent of Korean grammar. In other words, We can't explain the rule of combination whether '讀書, 友情‘ are '讀-, 友-’or ‘-書, -情’. These processor of constituent are only recognized as one syllable of Chinese character' meaning. And they are analyzed as a morpheme. However, tri-syllabic Sino-Korean such as ‘生고기(gogi), 無價値, 假飾的, 學者然, 講義室’ are analyzed words like ‘고기(gogi), 價値, 假植, 學者, 講義’. According to this law, the pre-component of di-syllablic Sino-Korean like ‘生-, 無-, -的, -然, -室’ are analyzed. Therefore, We should confine this morpheme to a category by Korean grammar. That category should be affix or root.
Tri-syllabic Sino-Korean can be analyzed, as '1/2' or '2/1'. '2' is noun as di-syllablic Sino-Korean. Di-syllablic Sino-Korean combined with tri-syllabic Sino-Korean is divided into general noun, predicative noun, and modificational noun. General noun is divided into mono-syllablic Sino-Korean and di-syllablic Sino-Korean which has independent property. Modificational noun adorn post-noun as ‘擧國, 原始, 客觀’ and so on. Predicative noun can be combined with ‘하다(-hada)’ like ‘强硬, 强力, 新鮮, 賢明’. Noun such as ‘理智, 學究, 恣意, 蓋然’ can neither be combined nor adorn post-noun. It can only be combined with copula. So I think it is a 'potential noun'.
A criterion distinguishing between prefix and root is that it is related to primary meaning and productivity. If the morpheme depending on Sino-Korean is far away from the primary meaning, then it has meaning inflection. I think it is prefix. I think morpheme depending on Sino-Korean is pure-Korean prefix and substitutable prefix. Tri-syllabic Sino-Korean words are generally combined with di-syllablic Sino-Korean Words. If they are combined with pure-Korean words or Loanword, it is prefix, I think.
According to this criterion, pre-component of Sino-Korean Bound Morpheme mentioned in this thesis follows :
(1)a. prefix :
生(生고기, 生과일, 生苦生, 生埋葬, 生菓子, 生살, 生목숨, 生放送, 生vaccine)
王(王밤, 王가뭄, 王모래, 王姑母)
洋(洋公主, 洋松栮, 洋藥, 洋담배, 洋배추)
弟(第一, 第三, 第十二)
b. both prefix and root using :
親(親할아버지, 親姑母 / 親日本, 親盧武鉉)
外(外할아버지, 外三寸 / 外分泌, 外出血)
超(超强硬, 超speed / 超音速)
c. root :
無(無價値, 無道德, 無技巧, 無節制, 無公害 ; 無맛, 無alcohol)
對(對北(韓), 對野(黨), 對美(國), 對間諜 ; 對갚음)
最(最近世, 最上等, 最高級, 最優秀, 最新型)
高(高氣壓, 高物價, 高年齡, 高感覺, 高分子 ; 高calorie)
急(急發進, 急制動, 急轉換 ; 急brake, 急방긋)
d. pre-noun :
新(新大陸, 新素材, 新政府, 新世界, 新學期)
總(總監督, 總決算, 總攻擊)
Criterion analyzing the suffix and root is related to primary meaning. That is, if a tri-syllabic Sino-Korean post-component is absent and has meaning inflection, it can be seen as a prefix, otherwise, it is root. Unlike the method of distinguishing the prefix, if category of the base is changed, it can be seen as a suffix. A pure-Korean suffix adds base to meaning and varies the syntatic category of the base. I focus on this point. A tri-syllabic Sino-Korean words are an analyzing subject of Korean grammar. So, to define prefix or suffix, we should consider the basic property which a pure-Korean affix has. Finally, there is productivity in distinguishing criterion of Sino-Korean suffix; if tri-syllabic Sino-Korean words are combined with pure-Korean or Loanword, there is productivity. And post-component is seen as suffix. We should think that depending on which Sino-Korean Bound Morpheme is used what meaning and criterion is used in modern Chinese. It is not always, but if the morpheme depending on the Sino-Korean is used as prefix or suffix, so is in Korean.
According to this view, post-component of Sino-Korean's Bound Morpheme mentioned in this thesis follows :
(2)a. suffix :
的(家庭的, 盲目的, 假飾的, 自然的, 殺人的, 法的, 數的, Mystery的)
化(高級化, 兩極化, 自動化, 거품化, work化, Multymedia化, 簡素化, 不法化)
b. both prefix and root using :
視(道具視, 問題視 / 當然視, 危險視)
性(簡潔性, 偶然性, 귀염性, 참을性, 마음性, 밉性, Comic性 / 大衆性, 社會性, 著作性)
手(喇叭手, 舞踊手, 小銃手, 內野手 / 雙手, 自充手, 까딱手)
c. root :
權(居住權, 營業權, 經濟權, 黨權, 司法權)
然(學者然, 君子然, 大家然, 木石然)
設(客觀說, 捏造說, 輪回說)
室(警備室, 放送室, 養護室, 自習室, 化粧室)
者(科學者, 露宿者, 配偶者, 聖職者, 責任者)
師(看護師, 料理師, 庭園師, 韓醫師)
d. bound noun :
中(無意識中, 不在中, 隱然中)
下(狀況下, 處地下, 引率下)
This thesis' subject is the pre-component and post-component morpheme of tri-syllabic Sino-Korean. I can't deal with all morpheme depending Sino-Korean. This is my thesis limitation. There are 455 letters in <an appendix> by Choi yun-gon(1999). It is impossible to investigate these morphemes. So this thesis is the subject in several representative words. From now on, we should study tri-syllabic Sino-Korean's semantic property and function etc and determine that category.

韩语论文题目韩语论文
免费论文题目: