本論文的硏究目的是通過對韓?中海軍的軍事用語進行對照略论, 以期爲接觸中國海軍軍事用語者提供一?有用的資料。 / 本論文精選了被專業人士公認的有價値的軍事用語資料作爲基礎硏究資... 本論文的硏究目的是通過對韓?中海軍的軍事用語進行對照略论, 以期爲接觸中國海軍軍事用語者提供一?有用的資料。 / 本論文精選了被專業人士公認的有價値的軍事用語資料作爲基礎硏究資料, 其中主要以中國的『海軍大辭典』(1993)和韓國的『합동?연합작전 군사용어사전』(1998)這兩本軍事用語辭典進行比較硏究, ?外, 還參考了一些與之相關聯的其?辭典。/ 自韓中建交以後, 軍事交流也日漸頻繁。 爲了使韓中的軍事交流能?持續順利地發展下去, 正確地理解兩國間的軍事用語也是一件非常重要的事。但是, 到当前爲止, 對韓?中兩國之間的軍事用語進行對照硏究的工作還沒有系統地進行過。/ 因此, 本論文對『海軍大辭典』中收錄的中國海軍軍事用語進行硏究, 考察這些用語在被?譯的過程中反應出的一些特點, 然後, 與韓國的海軍軍事用語進行比較, 旨在?出兩者間的差異和相似之處。本論文首先考察了軍事用語的結構特徵以及外來語的借用特徵; 然後, 有鑑于大部分的韓國軍事用語都是漢字用語這一特徵, 針對兩國的漢字軍事用語進行對照略论, 指出在理解和學習這些用語時的便利之處。最後, 本文還對海軍體系和武器體系等方面的韓國海軍軍事用語進行了對照。希望本論文也能成爲從事中國軍事方面工作人士的一?有用的資料。 ,韩语论文题目,韩语毕业论文 |