병렬말뭉치 기반 한 중 사동표현의 대조 연구 : 유표지 사동을 중심으로 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-27
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

当前韩·中使动和中·韩使动表现主要是以理论性对比探讨为主,利用实际生活中的语言资料来对韩·中使动表现对比关系进行略论的探讨还很少。因此本文的探讨目的是双方向阐述韩·中使动...

当前韩·中使动和中·韩使动表现主要是以理论性对比探讨为主,利用实际生活中的语言资料来对韩·中使动表现对比关系进行略论的探讨还很少。因此本文的探讨目的是双方向阐述韩·中使动和中·韩使动表现在日常生活中的实际使用现象和对应关系,为此构建了170万语节的韩·中平行语料库,由同规模的报纸平行语料库和电视剧本平行语料库构成。本文利用平行语料库和对比的探讨措施,对语料库中韩·中使动表现的类型和结构上进行细致的略论探讨,并从韩·中和中·韩两个对比方向来全面详细的阐述他们之间的对比关系。平行语料库中的韩语使动表现8,191个例句,中文使动表现7,188个例句。全文共分为七章。
第一章绪论部分介绍了探讨目的及必要性,探讨资料及探讨对象,探讨措施及探讨过程。以及略论先行探讨,提出了新观点。
第二章是介绍了平行语料库,对照略论的理论背景,并阐述了韩·中使动表现,特别对韩·中学界使动表现的类型和结构进行了略论,确定了本文使动表现类型和结构的探讨基准。
第三章对平行语料库中8,191个韩语使动表现例句和7,188个中文使动表现例句进行了类型和结构上的略论,并对此结果进行了略论对比。特别针对书面语和口语中出现频率高的使动词进行了阐述,并和韩语教材上的使动词进行了比较略论。
第四章是韩·中对比方向的探讨。针对韩语的第一使动,第二使动,第三使动的类型和结构分别与中文的哪些表现相对应进行了略论探讨,其中,着重阐述了他们之间的对应关系和趋向性,并针对为什么会出现这种对应现象进行了解释说明。韩语使动表现不仅与中文的使动相对应,还与中文的被动,一般句子相对应。另外,略论探讨的结果显示,韩语的第一使动,第二使动,第三使动与中文表现的对应存在一定的对应趋向性。其中,在书面语和口语中他们之间的对比关系也存在着异同。
第五章是中·韩对比方向的探讨。针对中文有标志使动(让,使,令,叫,把,给)的类型和结构分别与韩语的哪些表现相对应进行了略论探讨,其中,着重阐述了他们之间的对应关系和趋向性,并针对为什么会出现这种对应现象进行了解释说明。中文的有标志使动不仅与韩语的使动相对应,还与韩语的被动,一般句子相对应。另外,略论探讨的结果显示,中文有标志使动(让,韩语论文,使,令,叫,把,给)与韩语表现的对应存在一定的对应趋向性。其中,在书面语和口语中他们之间的对比关系也存在着异同。
第六章综合阐述略论了韩·中和中·韩双方向使动表现对比结果的相同点和相异点。韩·中使动对比结果中出现了韩语使动表现分别与中文的使动表现,被动表现,一般表现相对应的现象。中·韩使动对比的结果中也出现了中文使动表现分别与韩语的使动表现,被动表现,一般表现相对应的关系。其中,在书面语和口语中他们之间的对比关系也存在着异同。由此可见,韩·中和中·韩的对比结果存在着相同点。另外,韩·中和中·韩的对比结果的异同是中文的使动有有标志使动和无标志使动,而韩语的使动都是有标志使动。因此韩·中对比的现象比中·韩对比更复杂,更多样化。另外,在结构对比上韩语使动结构对比的现象比中文的更复杂,更多样化。
第七章是结论部分着力阐述了本文双方向对比探讨结果的异同性及其原因。并详细阐述了用本文探讨结果可以对先行探讨结果的局限性进行补充完善。
本论文的探讨意义在于应用了平行语料库,对韩语使动表现与中文表现,中文使动表现与韩语表现进行了双方向全方位系统的对比。探讨出了不同于先行探讨的结果。先行探讨的结果是韩·中使动是单一的一对一的对比关系,而本论文的探讨结果韩·中使动是多对多的复杂的对比关系,并对此进行了细致的略论论证。他们之间的对比关系是韩语的使动表现存在着与中文的使动表现,被动表现,一般表现相对应的关系;中文的使动表现存在着与韩语的使动表现,被动表现,一般表现相对应的关系。综合略论了韩·中和中·韩使动双方向的对比结果,比较了使动表现的类型和结构分别与对方语言对比结果的相同点及相异点。阐述了韩语使动或中文使动表现与对方语言对应各种表现中‘一般表现’对应趋向最高的新观点。另外,本论文不仅对韩语和中文使动表现的类型进行了全面细致的对比,而且对韩语和中文使动表现的结构也进行了全面细致的对比。因此,这种应用全新的实际生活语言资料来全方位,各角度对韩中使动表现对应现象的深层次探讨,就更进一步提高了本论文的探讨深度和意义。

免费论文题目: