한국 사람과 교제하는 환경에 있는 사람들은 한국어를 정확하게 구사해야 하는데, 의사소통 과정에 중요한 역할을 하는 것이 바로 비친족 호칭어이다. 왜냐하면 비친족 호칭어는 상대방에... 한국 사람과 교제하는 환경에 있는 사람들은 한국어를 정확하게 구사해야 하는데, 의사소통 과정에 중요한 역할을 하는 것이 바로 비친족 호칭어이다. 왜냐하면 비친족 호칭어는 상대방에게 첫 번째로 말하는 언어로서 의사소통을 순조롭게 진행하게 하기 때문이다. 사회의 집단의 발전과 변화에 따라서 비친족 호칭어도 많이 변화하고 있다. 본 논문은 의사소통 과정에서 중국인 한국어 학습자들이 한국어 비친족 호칭어를 더 정확히 사용하게 하기 위하여 한중 비친족 호칭어 비교∙분석하였다. 본 연구를 통해서 중국인 한국어 학습자들의 실제 언어응용 능력을 높일 수 있고 문화와 풍속의 차이에 의해 초래되는 의사소통의 오해와 마찰을 감소할 수 있다.
随着中国韩国语学习者的日益增多,学习韩国语的目的也变得多样化,众多的目的当中提高韩国语 能力是最主要的目的。跟韩国人交流时必须使用正确的语言沟通,在这个过程中非亲属称谓...
随着中国韩国语学习者的日益增多,学习韩国语的目的也变得多样化,众多的目的当中提高韩国语 能力是最主要的目的。跟韩国人交流时必须使用正确的语言沟通,韩语论文网站,在这个过程中非亲属称谓语是一个最重要的角色,因为非亲属称谓语作为跟对方交流时的第一语言,它决定了沟通是否可以顺利进行。使用错误的非亲属称谓语不仅达不到交流的目的,还可能引起对方的误会,甚至会造成对对方的失礼。 |