한중 상 형식 대조 연구 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-27
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

본고는 한국어와 중국어 상에 관한 연구다. 한국어는 교착어고 중국어는 고립어기 때문에 상 표지에 있어서 차이가 많이 나타날 수밖에 없다. 그러나 상 표지가 각 언어마다 실현되는 양상...

본고는 한국어와 중국어 상에 관한 연구다. 한국어는 교착어고 중국어는 고립어기 때문에 상 표지에 있어서 차이가 많이 나타날 수밖에 없다. 그러나 상 표지가 각 언어마다 실현되는 양상은 다르지만, 상 표지가 지니는 문법적 의미와 결합양상은 두 언어 간의 공통점도 있으면 차이점도 있다. 그래서 본고는 한국어 상 표지 ‘-고 있-’과 ‘-어 있-’, 중국어 상 표지 ‘在,着,了’ 중심으로 대조해서 그중에 각 상표지가 어떤 문법의미를 가지고 있는지, 그 문법 의미에 따라서 상황 유형과 결합할 때 어떤 제약이 있는지에 초점을 맞추어 논의하고 마지막으로 두 언어 간의 상 표지가 어떤 차이가 나타나는지 및 어떤 공통점을 가지고 있는지에 대하여 비교하겠다.
본고에서는 제1장는 연구의 목적, 연구대상과 연구방법 및 선행연구의 구성에 대하여 기술한다. 선행연구는 한국어의 상의 선행연구와 중국어 상의 선행연구로 나눠서 논의한다.
제2장에서는 한·중상 체계, 한·중 동사 분류, 한·중상 의미를 기술한다. 한국어 ‘-고 있-’는 미완료상 표지 ‘-고1 있-’하고 완료상 표지 ‘-고2 있-’로 나누고 그 문법의미에 대해서 논의 하겠다. ‘-고1 있-’은 ‘진행’의 의미를 나타내고 ‘-고2 있-’과 ‘-어 있-’은 ‘지속’을 나타낸다. 다만 ‘-고2 있-’은 타동성 지속이고 ‘-어 있-’은 자동성 지속이다. 이어서 중국어 ‘在,着,了’ 의 문법의미, 동사결합에 대해서도 논의하겠다.
제3장에서는 한국어 상 표지 ‘-고1 있-’, ‘-고2 있-’, ‘-어 있-’하고 중국어 상 표지 ‘在,着,了’ 의 대한 비교한다. 첫 번째, ‘-고1 있-’과 ‘在’, ‘着1’의 비교하고 두 번째는 ‘-어 있-’과 ‘着2’, ‘了’ 의 대조 논의하겠다. 구체적으로 보면 ‘진행’ 의 의미를 가진 ‘-고1 있-’과 ‘在’, ‘-고1 있-’과 ‘着1’, ‘상태 지속’의 의미를 가진 ‘-고2 있-’과 ‘着2’, ‘-어 있-’과 ‘着2’의 동사랑 결합제약을 통해서 한국어상과 중국어상의 차이점과 공통점을 살펴보겠다. 3.3에서 종합 대조를 통하여 한·중상 전체적으로 비교한 다음에 상 교체할 경우도 논의하고 중한 번역할 때 어떤 대조 있는지를 살펴보겠다. 마지막으로 중국어상의 겹침에 대해서 논의하겠다.
제4장에서는 한·중 상 형식 대조를 정리하여 차이점과 공통점을 밝혀하도록 하고나서 본고에서 남은 문제를 대해서 설명하도록 하겠다.

本文对韩国语和中国语的‘相’aspect的形式进行了对比探讨,作为黏着语的韩国语和孤立语的中国语既有联系又有差别,掌握了他们的共同点和异同点关于学习韩国语的中国学生和学习中国...

本文对韩国语和中国语的‘相’aspect的形式进行了对比探讨,作为黏着语的韩国语和孤立语的中国语既有联系又有差别,掌握了他们的共同点和异同点关于学习韩国语的中国学生和学习中国语的韩国学生有极大的帮助。本文对韩国语的 '-고 있-', '-어 있-', 中国语的 ‘在’,‘着’,‘了’ 分别进行了语义略论和动词结合的制约的略论。存在动词和状态动词几乎不与任何‘相’形式结合使用,他们通过本身具有的性质表示一种状态。存在动词和状态以外的其他‘相’的结合制约来看, 表示‘动作进行时态’的韩国语 '-고1 있-' 可与行为动词,瞬间动词,移行动词结合表示动作的正在进行,'-고1 있-' 不能与心理动词,韩语论文题目,所有动词和变化动词结合, 这与中文的 ‘在’ 的结合用法具有一致性。‘着1’与行为动词,瞬间动词,移行1动词连用时,虽然不能看做是完全错误的用法,但是句子本身存在不完整性,‘着1’在与动词结合的时候比‘在’受到的制约限制要多,‘着1’与心理动词,所有动词,变化动词,韩语论文,移行2动词不能结合使用. 表示’状态持续‘的韩国语 '-고2 있-' 与心理动词,所有动词,移行1动词连用,移行动词1的用法与‘着2’和‘了’对应。但是中文‘了’大多数翻译时与韩国语的 ‘-었’ 对应. 接下来对表示完成状态的 '-어 있-' 和 ‘着2’进行对比探讨,与表示‘开关’等状态的移行动词连用时体现出一致性,共同性相比异同性更加明显.
韩国语完成自动词通常用被动形式来表现。中国语的心理动词,所有动词具有单独使用的特征,并且中国语 ‘在’ 和 ‘着1’ 连用可以表示进行时态,这种用法时,使得 ‘着1’ 的用法更加完整,比起‘在’单独使用情况来看,语气更加强烈. 具有同样意义的‘相’形式对比来看,韩国语和中国语有很多相同点的同时更不能忽视两者的异同。掌握了这种异同才能使得学习韩国语的中国学生和学习中国语的韩国学生准确的学习好第二外语。

免费论文题目: