In this thesis, Korean and Chinese languages on the negative method has been systematically classfied. Language is a means and an instrument. People use this to communicate their ideas and promote the understanding of oneanother. Among these, affirmat...
In this thesis, Korean and Chinese languages on the negative method has been systematically classfied. Language is a means and an instrument. People use this to communicate their ideas and promote the understanding of oneanother. Among these, affirmative and negative expressions are the two basic forms of language. These forms always appear inside languages and though the language, it delivers affirmative and negative information.
Korean and Chinese lie in different language systems: Korean is an agglutinative language while Chinese is an isolated language. Therefore, the uses of negatives in these two language are different. If we know the utilization of the differences between negatives in Chinese and negatives in Korean, it will be very helpful for Chinese people to learn Korean and for Koreans to learn Chinese. The thesis is mainly described through the methods of syntax, lexicon, and deribative. And semantics is adopted in dealing with illiterate sentences.
The conclusion is as follow:
Frist: The thesis is mainly about the negative method of syntax, lexicon, and deribative. Negative method of Korean language is divided
into short negative sentences and long negative sentences, phenomena of check and supervision of illiterate sentences in short negative sentences is explained by semantics. And compared ‘안’with ‘못' in negative sentences.
Second: Is about Chinese negative method. It has mainly explained negative sentences which include ‘不',‘没’and ‘别', and compared ‘不’with‘没’in negative method.
Third: Is about the negative method of syntax of Korean and Chinese languages is compared and discoursed. Negative method of ‘안’and ‘못’[-completion] in Korean corresponds to ‘不’ in Chinese. Negative method of‘안’ and‘못’[/completion] in Korean corresponds to ‘没’in Chinese. And compared‘말’with‘别’in negative method in the imperative.
Fourth: Both in Korean and in Chinese, negators are always used as the adverbs to modify and to restrict the predicate with negative meanings. But in Korean, a negator always has its particularly fixed position, and always binds to the predicate in the sentence. But in Chinese, although a negator can be used very freely and flexibly in a sentence, yet it can only express the negative meaning of the sentence element most directly and closely following it.
Korean and Chinese belong to different language families. One is the agglutinating language while the other the isolating language. To make a deep analysis on the negative usage of the two languages in order to acquire a good understanding about the similarities and differences of them will undoubtedly be very helpful for learners to improve their command of the languages study.
|