Idiomatic expressions are habitual expressions in daily lives and are different from general expressions. The definition of an idiom is not a summative meaning of each word, but a third meaning that is irrelevant to the each component. It may be natur...
Idiomatic expressions are habitual expressions in daily lives and are different from general expressions. The definition of an idiom is not a summative meaning of each word, but a third meaning that is irrelevant to the each component. It may be naturally used by the native Korean speakers, but for the secondary language learners (L2), it may be the most difficult expressions to learn. Therefore, the idiomatic expressions need to be examined in Korean education.
There are Chinese idiomatic expressions that have same meanings as the Korean idioms. In this aspect, the Chinese learners may be able to learn the Korean idioms more easily than other students. However, when the idioms are classified by vocabulary and meaning, the similar phenomena between two languages may affect the understanding more negatively. Therefore, this study examines the factors in strategies to help the understanding of the Chinese learners of Korean in their learning of idiomatic expressions.
Chapter I lists the need and purpose of the study and organized the previous studies related to the research. The previous studies can be divided into the Korean idiomatic expression studies and the idiomatic understanding and strategy in L2 studies, which were used to deduce the hypothesis. The research question of this study examines the understanding of the idiomatic expressions of Chinese student who learn Korean, the provision of context in the strategies for understanding, types of idiomatic expressions, and the factors in familiarity as the following:
I-①. Is there a difference in the understanding of idiomatic expressions for the learners depending on the context?
I-②. Is there a difference of the idiom understanding strategies of the learners based on context?
II-①. Is there a difference in the understanding of idiomatic expression of the learners depending on the types of idioms?
II-②. Is there a difference of the understanding strategies used by the learners based on the types of idioms?
III-①. Is there a variance of understanding of idioms?
III-②. Is there a variable in the familiarity of idiom understanding?
To resolve the research question above, Chapter II organized the characteristics of Korean idiom and understanding processes of L2 idioms theoretically and also reviewed the understanding strategies suggested by previous studies.
Chapter III showed the study sample, procedures, and data analysis and developed the understanding evaluation III and familiarity measurement tools.
Chapter IV showed the study results. Research question 1-① showed that the provision of context led to higher understanding of idiomatic expressions. Research question 1-② used the strategy “deduction through sentence” most often. The rest of the understanding strategies were meanings of the letters, background knowledge, and similar idioms to native language.
Study question 2-① showed that the different vocabulary with same meanings were understood most highly. Research question 2-② showed that without context, types 1, 3, and 4 showed the strategy of “literal meaning” and type 2 showed “background knowledge” most highly. With context, the four types showed that “deduction through sentence” was the most highly used strategy.
Research question 3-① showed that the high group with higher familiarity showed higher scores regardless of the context. Research question 3-② showed that both groups had same trends in use of the understanding strategies. Therefore, the learners used the literal meaning most often without context, and with context, the deduction through sentences was used most often.
Chapter V organized the results of the study and listed the meaning and limitation. This study is meaningful in that it showed the understanding level and the factors in understanding strategies of Korean idioms. However, the context provision, types of idioms, and familiarity factor were analyzed in the study and the future studies may focus on other various factors.
,韩语毕业论文,韩语论文网站 |