프랑스어 문장부호의 다양한 기능 고찰 : 말뭉치와 구문분석기를 통한 실증적 방법으로 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-27
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

문장부호는 그 중요성에 비해 언어학 연구에서 등한시되어 충분히 다루지 않은 연구주제 중 하나이다. 그러다보니 기술언어학의 선행연구가 음성차원의 기능을 강조하는 분석으로 그치고 ...

문장부호는 그 중요성에 비해 언어학 연구에서 등한시되어 충분히 다루지 않은 연구주제 중 하나이다. 그러다보니 기술언어학의 선행연구가 음성차원의 기능을 강조하는 분석으로 그치고 있으며 음성차원의 기능이 너무 강조된 나머지 통사적 기능과 의미적 기능이 간과되었다. 그러나 본 연구에 따르면 문장부호별로 통사적·의미적으로 다양한 기능을 지니고 있다.
하나의 문장부호가 통사적 차원에서 중요한 기능을 수행할 수 있는데, 구체적으로 말하자면 문장부호는 문장을 보다 명확하게 구조화하며 문장성분들의 통사적 계층을 알려주는 지표가 되고 또한 문장성분들 사이의 의미관계를 드러내주기도 한다. 문장부호는 하나의 기표로 다양한 기의를 가질 수 있으며 이것은 해석상의 중의성을 유발하게 된다. 그리고 중의성은 언어학분석에서 항상 문제가 되는 부분이기도 하다.
본 논문에서는 특별히 프랑스어 문장부호를 다루고 있으며, 그 중에서도 point-virgule, deux-points, virgule, guillemets, point, parenthèses, trait d’union, 그리고 point d’interrogation과 point d’exclamation에 대하여 다루었다. 연구를 위하여 프랑스 일간지인 ‘Le Monde’의 2010년부터 2011년까지의 인터넷판을 말뭉치를 구축하여 실증적인 방식으로 연구를 진행하였다.
우선 말뭉치에서 각각의 문장부호가 포함된 용례들을 추출하고, 각 문장부호의 다양한 기능들을 살펴보았다. 이전의 연구들은 문학이나 언어학자들이 만든 제한된 문장에서 추출한 용례를 가지고 문장부호를 정의한 것과 반대로 신문기사라는 실용적이고 실제적인 말뭉치를 사용하여 문장부호의 통사적·의미적 기능들을 재발견하고 분석하였다. 그런 후에 프랑스어 문장분석기인 Cordial에서 기능별로 분류된 용례들을 분석하여 ‘문장부호를 간과함으로서 발생하는 오류’를 관찰하고 오류를 유형화하며 오류의 원인 파악을 시도하였다. 마지막으로 프랑스어 문장부호 분류에 대한 새로운 제안을 하였다.

La ponctuation est un sujet qui n'était pas suffisamment traité dans les recherches linguistiques par rapport à l'importance qu'elle présente dans une phrase ou dans les phrases. Chaque type de ponctuation comporte diff&eac...

La ponctuation est un sujet qui n'était pas suffisamment traité dans les recherches linguistiques par rapport à l'importance qu'elle présente dans une phrase ou dans les phrases. Chaque type de ponctuation comporte différentes fonctions syntaxique et sémantique, d'après notre étude, alors que les études déjà existantes ne s'arrêtent que de mettre au point sa fonction phonétique.
Une ponctuation peut jouer un rôle important au niveau syntaxique : elle permet de structurer une phrase de façon plus claire ou d'annoncer l’hiérarchie syntaxique des composants phrastiques. Elle permet aussi de représenter la relation sémantique entre les contenus des phrases. En tant que signifiant, une ponctuation peut comprendre des signifiés variés, et cela provoque parfois une ambiguïté d'interprétation, un problème qui se pose toujours dans une analyse linguistique.
Dans ce travail, nous avons considéré neuf types de ponctuations françaises : point-virgule, deux-points, virgule, guillemets, point, parenthèses, trait d’union, point d’interrogation, point d’exclamation. Notre étude sur ces ponctuations est basée sur le corpus établi à partir de ‘Le Monde’ 2010-2011(format d’internet).
Une fois que les exmples de phrases de chaque type de ponctuation sont extraits du corpus, les fonctions variées de chaque ponctuation sont considérées. Contrairement aux définitions traditionnellse de ces ponctuations, qui ont été faites sur la base des exemples de phrases très limités, nous avons pu analyser des différentes fonctions syntatico-sémantiques nouvellement découvertes à partir d'un corpus très vaste et réel dans le pratique.
Les exemples de phrase de type sont testés sur le logiciel Cordial (Logiciel de correction de l'orthographe et de la grammaire) en vue d'observer des erreurs provoqués par la faute du sytème d'analyse des ponctuations ou de leur classification. Les types d'erreurs sont classées et leurs causes sont étudiés. Finalement, nous avons proposé une nouvelle classification des ponctuations françaises qui permettrait de réduire ces erreurs d'analyse.

韩语论文韩语论文范文
免费论文题目: