영어 어중 /s/의 한국어 차용 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-28
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

이 논문은 영어 /s/가 한국어로 차용될 때, 분리 차용되는 접근 방식을 알아보고자 한다. 영어에서 한 음소 /s/는 한국어에 들어오면서 두 개의 음소 /s'/와 /s/로 분리 차용된다. 어두와 어말에...

이 논문은 영어 /s/가 한국어로 차용될 때, 분리 차용되는 접근 방식을 알아보고자 한다. 영어에서 한 음소 /s/는 한국어에 들어오면서 두 개의 음소 /s'/와 /s/로 분리 차용된다. 어두와 어말에서 영어 마찰음 /s/는 길이 차이에 의해 한국어로 분리 적응한다(Kim 1999, Kim & Curtis 2002, Lee 2006). 예를 들면, 영어 자음군(cluster) /s/는 stop[sɨthap]~[sɨthop], post[phosɨthɨ]처럼 한국어에서 연음 /s/로 차용되고, 단자음(singleton) /s/는 sign[s'ain], sail[s'eil], song[s'oŋ]처럼 경음 /s'/로 차용된다. 그리고 어말에서 bus[pəs'ɨ]~[p'əs'ɨ], kiss[kis'ɨ]나 dance[tæns'ɨ]~[t'æns'ɨ], false[phols'ɨ]처럼 마지막에 /s/가 오면 경음 /s'/로 차용된다. 그러나 어중 /s/는 어두와 어말에서처럼 단순하게 차용되는 것 같지 않다. 어중에 /s/를 포함한 answer[æns'ə]와 concert[khons'əthɨ]~[khonsəthɨ], freelancer[phriræns'ə]~[phrirænsə]와 announcer[anaunsə], message[mes'eji]~[mes'iji]와 sausage[s'oseji] ~ [s'osiji]는 각각 비슷한 음절구조를 가지고 있으면서도 한국어로 차용될 때 /s/가 경음과 연음 사이에서 선택적으로 발화된다. 어중 /s/차용에서 한국인 화자가 연음으로 발화하는 경우보다 경음으로 발화하는 경우는 /s/앞 모음이 짧을수록, 그리고 /s/앞 모음에 대한 /s/의 C/V비율이 클수록 높다(Kang & Yoon 2005).
이 논문은 영어 어중 /s/차용에 대한 음성적 접근을 제안하며 어두와 어말에서 길이 차이에 따른 /s/의 분리차용(Kim 1999, Kim & Curtis 2002, Lee 2006)과 어중에서 C/V비율에 의한 분리차용(Kang & Yoon 2005)을 고려하여 어중 /s/와 /s/앞 모음의 길이측정 실험과 C/V비율로 분리차용의 접근 방식을 논한다. 한국어에서 일반적으로 영어 자음군 /s/는 연음으로 차용되고 단자음 /s/는 경음으로 차용된다. 모음사이의 어중 단자음과 자음군 /s/ 길이측정 결과, 어두와 어말과 같이 어중에서도 /s/의 길이가 한국어에서 분리차용의 중요한 단서임을 보인다. 또한 어중 단자음 /s/는 경음과 연음에서 선택적으로 발화하는데 이것은 /s/의 길이만으로 설명할 수 없는 다른 차용적응이 일어나고 있음을 의미한다. 그래서 선택적으로 발화되는 [VsV]음운구조를 가진 어중 /s/앞 모음을 조음소에 따라 7가지로 분류하여 길이측정을 하였고 C/V비율을 비교하였다. 어중에서 경음 /s'/와 연음 /s/중 선택적 발화를 하는 [VsV]음운구조에서 /s/앞 모음의 길이는 전설모음이거나 고모음일수록 짧게 나타났고 후설모음이거나 중모음 또는 저모음일수록 길게 나타났다. 어중 /s/앞 모음의 길이는 뒤에 오는 /s/에게 영향을 주어 각각 다른 C/V비율을 가져왔다. 모음 사이에 있는 어중 단자음 /s/는 C/V비율이 높을수록 한국인 화자가 경음으로 발화한다(Kang & Yoon 2005). 음운구조[VsV]에서 /s/앞 모음은 위치에 따라 모음의 길이가 각각 다르고, 다른 모음의 길이는 또한 다른 C/V비율을 이끈다. 어중 /s/앞 모음이 전설모음이거나 고모음 /i, e, ʌ, u/일수록 음의 길이가 짧고 후설모음이거나 중모음 또는 저모음 /æ, a, o/일수록 음의 길이가 길다. 또한 짧은 모음 /i, e, ʌ, u/가 상대적으로 C/V비율이 높다. 결과적으로 /s/앞 모음이 /i, e, ʌ, u/일 때가 /s/앞 모음이 /æ, a, o/일 때보다 한국인 화자가 어중 /s/를 경음으로 발화할 확률이 높다는 것을 의미한다.
이 논문에서 실험1은 어중 사이에 있는 단자음 /s/와 자음군 /s/는 /s/음의 길이 차이에 의해 한국어에서 경음과 연음으로 분리 차용됨을 증명했고, 실험2는 영어 어중 단자음/s/가 한국어로 차용될 때 경음과 연음 중 선택적 발화를 하는 [VsV]와 [VNsV]음운구조에서 앞 모음에 대한 /s/의 C/V비율이 경음 /s'/와 연음 /s/를 결정하는 주요 단서임을 증명한다. 이 논문은 한국어에서 영어 어중 /s/가 분리 적응할 때 /s/의 길이와 C/V비율이 중요한 단서임을 음의 길이 측정을 통해 보이고 한국어에서 영어 /s/의 분리적응은 음운적 접근(phonological approach)이 아닌 음성적 접근(phonetic approach)임을 논한다.

This aims to find how English /s/ is borrowed to two phonemes /s'/ and /s/ in Korean. English /s/ is adapted as Korean /s/ or /s'/ based on duratrion in the initial and the final position(Kim 1999, Kim & Curtis 2002, Lee 2006). For example, clus...

This aims to find how English /s/ is borrowed to two phonemes /s'/ and /s/ in Korean. English /s/ is adapted as Korean /s/ or /s'/ based on duratrion in the initial and the final position(Kim 1999, Kim & Curtis 2002, Lee 2006). For example, cluster /s/ of English is adapted by lenis /s/ like stop[s.thap]~[s.thop], post[phos.th.], while the initial-word singleton /s/ is adapted by tense /s'/ like sign[s'ain], sail[s'eil], song[s'o.] in Korean. And final-word cluster /s/ of English is adapted by tense /s/ like dance[tans'.]~[t'ans'.], false[phols'.] or bus[p.s'.]~[p'.s'.], kiss[khis'.]. On the contrary, English /s/ in word position is not simple. Even if medial position /s/ in answer[ans'.], concert[khons'.th.] ~[khons.th.], freelancer[phrirans'.]~[phrirans.], announcer[anauns.], message[mes'eji]~[mes'iji], sausage[s'oseji]~[s'osiji] are similar in syllabic structure, they are adapted alternatively between tense /s'/ and lenis /s/ in Korean.
The medial position /s/ borrowed is adapted C/V ratio of the /s/ and the preceding vowel of it, the higher it is, the more tensification occurs(Kang & Yoon 2005). Considering the durational gap of /s/, this proposed phonetic approach of English medial position /s/ borrowed. I will take the durational measurement of /s/ and the preceding vowel of /s/ for the gap of them and C/V ratio in the medial position. Generally, English cluster /s/ is borrowed into lenis /s/, the singleton /s/ is borrowed into tense /s'/. The experiment will show that the medial-position /s/ duration of singleton and cluster is the major clue of separated /s/-adaptation in Korean. But English singleton /s/ in the medial position is spoken by alternative adaptation between tense /s'/ and lenis /s/ in Korean. It means there is another adaptation lacked to explain as only /s/-duration occurs. In the syllabic structure[VsV], This took the duration measurement with the preceding vowel of /s/ distributed into 7 vowels(/i, e, ., u, a, a, o/). and produced C/V ratio. The preceding vowel of medial position /s/ in syllabic structure[VsV] had alternative speech showed Front or High vowel is shorter than Back or Mid, Low vowel in segment duration. The duration of the preceding vowel of /s/ brought each different C/V ratio with the result that the duration affected the following /s/. Through the Korean perception experiment, as the C/V ratio of the intervocalic singleton /s/ is higher as tense /s'/(Kang & Yoon 2005). As a result, V1 of syllabic structure[V1sV2] is durational difference on the ground of the place of it, the different durational of V1 attracts C/V ratio. When the durational gap of V1 triggers C/V ratio, the C/V ratio of the shorter Front or High Vowel /i, e, ., u/ is higher than the longer Back or Mid, Low Vowel /a, a, o/. It means Korean speakers make a sound as tense /s'/ in medial position when the preceding vowel of /s/ is /i, e, ., u/ not that of /s/ is /a, a, o/. This treats the separated loan of English medial position /s/ presents the durational gap of /s/ and the preceding vowel of it as major clue on the basis of acoustic experiment, as phonetic approach not phonological approach in Korean Loanword Phonology.

韩语论文范文韩语论文网站
免费论文题目: